Властелин Черного Замка

2 книга из серии Виконт Адриланки
Жанр: Фэнтези
0 голосов
Скачана 104 раза

Скачать книгу могут только зарегистрированные пользователи,
зарегистрируйтесть или авторизуйтесь.

Информация о документе

Документ подготовил: Ego

Версия документа: 1.0

Язык документа: ru

Создан с использованием: FB Writer v1.1, FB Editor v2.0, FictionBook Editor Release 2.6.6

Дата создания документа: 02.04.2008

Исходный текст документа доступен на: http://www.oldmaglib.com/

Перевод: А. Вироховский

Основано на издании: ; ISBN

Отзывы читателей
18 марта 2008

Уважая монументальную работу переводчика, не стану нападать на перевод. Скажу только, что не помешало бы прежде чем публиковать его, пару раз досконально вычитать. Это вряд ли спасло бы перевод, но хотя бы грамматических ошибок бы поуменьшилось.

18 марта 2008

По сравнению с Дорогами Мертвых явное улучшение качества перевода. И обругивать его не надо. Все претензии стоит адресовать непосредственно Брасту. Когда американец, начитавшись Дюма, пытается реконструировать культуру и диалоги Европы 16-17 века на новом материале, получается такая вот фигня. Я вообще воспринимаю эту трилогию, как забавное и необязательное дополнение к циклу Влад Талтош . Шутка гения, так сказать. И очень благодарен А.Вироховскому за доставленное удовольствие. Никак не ожидал увидеть новый перевод до начала лета. Насколько я знаю, никто больше Браста не переводит, что очень обидно.

19 марта 2008

Чорт. Если вы не заметили - я еще не ругаю. Не подумайте, что я неблагодарна... но видите ли, я читала The Lord of The Castle Black в оригинале (как и Дороги Мертвых ), и никак не могу согласиться, что вина лежит не на переводчике, а на авторе, или Дюма, или ком-то еще, чьему стилю Браст подражал. Потому что Стивен Браст может писать как угодно - но уж точно не безграмотно и... ладно, я обещала перевод не ругать. На этом дискуссию можно закрыть. Думаю, нам всем предстоит еще многому научиться. Насчет остального - перед переводчиком-любителем всегда стоит дилемма время-качество . Я думаю, в этом случае лучше было склониться в сторону качества, в шею-то никто не гонит.

19 марта 2008

Читали в оригинале, но не перевели. Что же касается нас, убогих, способных продраться через этот идиотский английский только со словарем, то лучше такой перевод, чем никакого. Да и по стилю очень похоже на перевод Гвардии Феникса Гольдича, которого уж никак нельзя обвинить в непрофессионализме. Будьте добрее, и будет вам счастье.

19 марта 2008

К сожалению, сами книжные переводы Гвардии Феникса и 500 лет спустя по качеству, того, от цикла про Талтоша сильно отстают. Без скидок на имена переводчиков.

19 марта 2008

2 alex: И что, я должна переводить всё что читаю? :))))

19 марта 2008

Иторр Кайл: Может быть, вы возметесь? Тсер давно уже гуляет в сети. Тем более что опыт переводов Браста у вас уже есть. Грезы страсти ведь ваша работа? Прошу прошения, кстати, что влез на чужой ник.

19 марта 2008

Так Дзура я уже перевел, на моей СИшной страничке болтается рядом с Грезами страсти (см fan.lib.ru/i/itorr_k/). Администратору БСЧ отосланы оба текста, как выложит - так выложит. А за плотную редактуру Хроник Кааврена, включая Виконта Адриланкского, когда-нить планирую взяться. Что нужно - английский текст и энное количество свободного времени.

20 марта 2008

Это просто праздник какой-то! То годами ничего, то за одну неделю два романа. Побежал читать!!! Ещё бы за Ринго Ад Файре кто-нибудь взялся (это намек)?

21 марта 2008

Не-е, вот Ринго хай его фанаты переводят. Если насчет Браста Ветхий замок я еще доберусь до оригинала и подумаю...

22 марта 2008

Ах, господин Вироховский, господин Кайл Иторр! Нижайше кланяясь за доставленное эстетическое удовольствие, искренне благодарю за монументальный труд, ибо труды Паамфри должны быть достоянием достойнейших и трудом наилучших, кои коих много хвалят и восхищаются. Спасибо.

13 апреля 2008

Однако, господин Вироховский, искренне благодаря Вас за труды Ваши позвольте отметить некоторое отсутствие тщания при переводе Чёрного замка Паамфри, наличие коего премного мною было замечено в предыдущих томах Виконта Адриланки . Не скажете ли Вы где можно получить книгу Сетра Лаовуд , что заинтересовала меня по естественным после прочтения второй части книги причинам.

14 мая 2008

Разыгрываем автомобили! А вы бы хотели купить ford focus?

14 мая 2008

Очень мне понравился ваш сайт! Много интересного! Надеюсь и дальше так будет!