Книга на полках:
Прочитать
1 пользователь
wasdas
105 книг на полке

Контракт на Фараоне

0 голосов
Скачана 46 раз
Техническое совершенство пангалактической цивилизации достигло невиданных вершин. Гигантская корпорация - Лига Искусств - тысячелетиями контролирует здесь узаконенную работорговлю. С тайной миссией на Фараон прибывает профессиональный убийца Руиз Ав. Однако его сознание контролирует смертоносная сеть-ловушка, готовая мгновенно уничтожить своего носителя, если тот сделает неверный шаг...

Скачать книгу могут только зарегистрированные пользователи,
зарегистрируйтесть или авторизуйтесь.

Отзывы читателей
5 января 2004

Одна из лучших SF-саг всех времен и народов. Лучше читать в первом переводе, чем в том, который издан в 2000-2001 годах.

6 января 2004

Интереснейший мир, захватывающий сюжет- дикий драйв и тонкая психология, а герои вобще сказка. Читать читать и еще раз читать.Безусловно классика фантастики.

6 января 2004

Один из самых лучших фантастических романов. Читать в любом переводе можно и нужно!

6 января 2004

Кстати, нашел сайт Рэя Олдриджа. Не буду портить сюрприз, но я просто офигел. Обязательно зайдите, не пожалеете!! И обязательно посмотрите витражи (stained glass) и почитайте объяснения к ним! Итак, http://handmadeknobs.com/goodpots/potterbio.html

7 января 2004

Да... эксцентричный типаж :) (Tim, спасибо за ссылку). Между тем авторские комментарии на сайте дают представление о том, что человек умеет писать и обладает хорошим ч/ю. Взял вот и между делом начеркал один из лучших SF-action романов. Жаль только, что писательство, похоже, его не очень-то интересует.

9 января 2004

Мне эта трилогия попалась на какой-то очень старой подпольной библиотеке на CD (еще в те времена, когда подобное выходило на компактах). Прочел, понравилось, перечитывал. А потом прочел дилогию Кей Дач Лукьяненко. Никто аналогий не заметил? Я никоим образом не обвиняю Лукьяненко в плагиате (на мой взгляд, Кей Дач на порядок выше, чем остальные его романы). Но влияние IMHO чувствуется.

9 января 2004

Kris Да, вплоть до вех пути . Трудное детство - вербовка - борьба с ментальным противником - все это одинаково и там, и там.

9 января 2004

2 Kris Лукьяненко про влияние признавался сам, что именно прочитав трилогию Олдриджа понял, что можно писать и так. Ну и сделал ЛГ.

9 января 2004

Я ожидал большего. Моя оценка 8.4. Есть один просто захватывющий момент (в начале). Остальное не намного выше среднего. Л.М. Буджолд лучше!

12 января 2004

Хотелось бы увидеть ссылку на признание Лукьяненко. Аналогии увидел, естесственно. После чего начал к Лукьяненко относится с неким подозрением - то у Крапивина тиснет, то у Олдриджа... А может все остальное тоже написано по мотивам ?

13 января 2004

Блин. Все в этом мире по мотивам . Обе книги - об эволюции героя, только в разные стороны. Даже если опустить фиксацию кое-кого на кровавых мальчиках. Если Олридж - сродни киберпанку, то ЛГ-ИИ его преодолению. ИМХО, ЛГ-ИИ лучше, Лукьяненко с тех пор во многом разучился писать.

13 января 2004

Да, все в этом мире построено по четырем сюжетам. Но если кто-то напишет книгу, где главгерой путешествует по мирам посредством врат-порталов, для прохождения которых надо декламировать стражам-замочникам стихи, и основной сюжет будет построен на розыске мальчика, которого по ошибке портального синтезатора, забросит сразу на несколько миров (участвуют также планета-Видеотека, планета-пыльный шкаф и всемогущество в одном из ящиков пыльного шкафа) - то поклонники Лукьяненко сьедят автора живьем, если он не укажет оригинал. Да, и где у Олдриджа киберпанк? Хоть намек там есть?

17 января 2004

Книга хорошая,советую. Не пожалеете.

31 марта 2004

книгу хвалят все кому не лень.. скачал - причитал. долго думал, а чем собственно она так всем нравиться. я вот принципиально не терплю вещей, автор которых сам до конца не уверен, чем все закончиться... если бы мне захотелость прочитать плохо выстроенную сагу, я бы нашел что-нибудь поитереснее. на кройняк всегда можно перечитать поток сознания ... Книга довольно неоднородна, а это признак либо наркомана, который пишет под глюками, либо просто начинающего писателя. Отдельные сцены может и проработаны, но какое это имеет значение, если книга не проработана на уровне законченного произведения. Все идеи вторичны, все образы ярки лишь на первый взгляд, на самом деле под якростью образов скрываеться хаотичность авторского взгляда на мир. Художественный произведения шизошреников тоже довольно ярки, но не у кого не вызывает сомнения их посредственность с точки зрения художественности. Довольно неуровновешенная проза, и оставляет стольже неоднозначное впечатление.

18 апреля 2004

Кто-нибудь может объяснить мне, зачем я это прочитала? Ужас же просто... Во-первых, вопрос: кто-нибудь читал эту книгу на английском? Убогость языка - это вина переводчика? Во-вторых, если сделать из 3-х книг одну и убрать половину нападений на главного героя и удручающе однообразных попыток немедленно продать его в рабство, то может и мог бы получиться вполне неплохой роман... 2 dll : да нет, автор отлично знал о чём он пишет и чем всё закончится, просто в промежутке между началом и концом он добавил многовато драйва ИМХО

19 апреля 2004

2 Donna Anna в то, что автор знал, чем все закончиться, мне не очень вериться... у любого произведения есть внутренняя логика развития, даже не герои - сама книга на уровне текста должна развиваться от определенной точки в завязке к некой точке в финале. и именно отсутствие внутренней логики меня покоробило - не важно сколько драйва напустил писатель, неважно сколько мест действия он включил в повествование - если взять 3 эти книги и прочесть в произвольном порядке - суть, общий сюжет от этого не измениться - вот это я и называю хаотичностью авторского взгляда . И, как мне кажеться, отсюда у Вас сложилось впечатление, что если укоротить книгу и выбросить из нее половину нападений и тд, то мог бы получиться неплохой роман . Нет, не мог бы :) Просто эти нападения и прочии препоны на пути героя относятся к тому, что сценаристы называют заполнитель . То есть эти сцены могут иметь место, а можно их просто вырезать без потерь для содержания. И проблемма этой саги как раз в том - что больше половины текста относиться к заполнителю . А, в свою очередь, отсутсвие внутренней логики ведет к тому, что и завязку с развязкой можно в принципе тоже вырезать.. или по крайней мере заменить на любую другую. а это как раз для литературного произведения недопустимо - у хорошего писателя само развитие сюжета предпологает один единственный возможный финал, который проистекает из всего массива сюжетных перепетий. Но даже это можно было бы простить, если текст саги был хотя бы органичен. Органичность - это программа минимум для любого писателя, создающего собственный фантастический мир с нуля. Но поскольку и этого писателю не удалось - то говорить о том, знал он или не знал , чем все закончиться - это в общем-то бессмысленно. какая разница - если у него не хватило мастерства воплотить свое знание на бумаге должным образом... PS. убогость языка - отнюдь не вина переводчика :)

21 апреля 2004

2dll у хорошего писателя само развитие сюжета предполагает один единственный возможный финал, который проистекает из всего массива сюжетных перипетий - dll, ну откуда Вы это взяли? А открытый финал - это что, от дьявола? Или в фантастике ему не место? Какой еще финал, кроме того, что описан в книге, мог бы быть? И почему текст объявлен неорганичным (и что Вы под этим термином понимаете)? По-моему, вполне даже. Если можно, объясните, пожалуйста.

21 апреля 2004

2dll: Знаете, я Вас не совсем поняла, но мне тоже кажется, что финал единственно возможный. Строго говоря вся книга именно о превращении главного героя из машины для убийства в человека. И вообще-то это мысль отыграна вполне неплохо: изменения происходят не внезапно, а после вмешательства в сознание героя, очищение приходит через сильное чувство, что не удивительно, и процесс изменения проходит через несколько вполне обоснованных и ярких точек слома. Только все эти неплохие идеи на мой взгляд просто тонут в обилии ненужных событий, насилия и длиннот.

21 апреля 2004

Кстати, классический прием ружья на стенке там тоже есть. В самом начале психотехник-подпольщик видит в сознании Руиза тщательно спрятанный образ планеты-сада. И в конце Руиз вместе с Низой удаляются именно туда.

21 апреля 2004

2Донна Анна Не знаю, по-моему, именно это изобилие насилия и прочие излишки создают необходимый контраст с духовной жизнью персонажей. Иначе была бы классически скучная морализаторская фэнтези. Конечно, это вопрос вкуса. У Олдриджа мне очень нравятся именно излишки. Скажем, общину меняющихся телами можно было бы просто выпустить, но какая идея! И какая дилемма ставится перед героем: купить свою свободу хорошей, но несвободной жизнью своего клона. А немые рабовладельцы и говорящие за них рабы! Этого же на целую социологическую диссертацию хватит. А идея виртуального города и описание смерти его виртуальных обитателей - до киберпанка, по-моему. Кстати, насчет языка, сходите на его сайт. Я внизу давал ссылку. Там есть один его рассказ из той же вселенной и несколько коротких зарисовок.

6 апреля 2005

Одна из лучших книг жанра. Главный герой не поражает обычной в других книгах немерянной крутостью из ниоткуда - боевые искусства поставлены десятками лет тренировок, внешность и превосходство физических данных - результат операций, коммуникативные таланты - результат разногобразного опыта, положение в обществе соответствует способностям, моральные принципы основаны на опыте и достаточно раскрыты. С удовольствием рекомендую и как замечательное чтение и как эталон, для сравнения.

12 февраля 2010

Книга не устарела и выше среднего, хотя по большому счёту средний уровень сейчас ниже плинтуса... В общем если вы искали фантастический боевик, не проходите мимо :)
Книга начало трилогии "Освободитель", замечу что сюжет не прерывается и настраиваться читать лучше сразу три. Хотя имхо лучше было бы завершить сюжет в первой, а дальше делать отдельные истории про главного героя на просторах пангалактики. С тем же что имеем, имеем нарастание картона к финалу, в прочем у кого не выдержат нервы могут в любое время прочитать эпилог в 3 книге и в уме дорисовать пропущенное содержание в пределах своей фантазии.