Предвестник шторма

0 голосов
Скачана 58 раз
"Еще один свирепый порыв ветра шумно пригнул к земле желтеющие березы, на деревьях затрещали сучья. Раскаты грома прокатились по долине, на дальних гребнях заплясали молнии. - Предвестник шторма, - прокомментировал майор, глядя вверх на клубящиеся облака. Небо над головой стало черным. - Простите, сэр? - закричал Майк, не расслышав слова за воем ветра. - Предвестник шторма, - проорал в ответ майор и снова надел шлем. Когда Майк сделал то же самое, он продолжил. - Так называют этот порыв ветра перед началом собственно шторма. Тут небеса разверзли свои хляби, и сверху полилась вода. Майк содрогнулся на мгновение от волны холодных мурашек; внутри скафандра дрожь была незаметна. - Часто это самый сильный ветер шторма."

Скачать книгу могут только зарегистрированные пользователи,
зарегистрируйтесть или авторизуйтесь.

Отзывы читателей
11 марта 2005

Да! Теперь я жду продолжения!!! :)

19 марта 2005

Хорошая, жесткая военная фантастика. С кровью болью слезами победами и поражениями. И пепел твоих поражений станет залогом будущих побед (с) за достоверность цитаты не ручаюсь (да и не из этой она книги), но суть произведения отражает верно.

22 марта 2005

BunBun rulez!

31 марта 2005

Ждем-с, первая часть прошла неплохо..

2 апреля 2005

По воле автора вас уже съели, а вы радуетесь :)

4 апреля 2005

2uglydragon, o том что съели узнают только в начале следующей книги...:)

4 апреля 2005

2felix зато у третьей книги обложка смешная - девица на обложке, несмотря на всю крутизну американского оружия, вооружилась китайской снайперской винтовкой :)

6 апреля 2005

Так себе, книга для поднятия героического духа Американцев, о том какая Америка прекрасная страна.

8 апреля 2005

Вполне бредовая книжица для восторженных тинейджеров. Автор явно ориентируется в военных вопросах на уровне детских компьютерных игр. А осклки бомбы, разлетающиеся после взрыва почти со скоростью света - ваще песня :)) В цлом - бледное подобие Вебера.

13 марта 2008

тема РСЗО не раскрыта (аналоги градов катюш и т д)