Книга на полках:
Прочитать
5 пользователей
Tatsiana
34 книги на полке
2 отзыва
Вычитал 50 книг
Bonny
42 книги на полке
Aisonaku
22 книги на полке
Посмотреть всех ...

Чисто убийственная магия

3 голоса, 2.33
Скачана 258 раз

Эта удивительная семья, проживающая со своим удивительным домашним зверинцем в не менее удивительном замке Стрега-Шлосс, несомненно достойна самой лучшей доли. Но, кажется, против их безоблачного существования ополчились все злые силы мира — от последышей итальянской Мафии до местных злодеев-бизнесменов и полномочного посланца владыки Преисподней. Тяготеющее над родом Стрега-Борджиа многовековое проклятие вот-вот должно обрушиться на замок и его обитателей. Завещание старого мафиозо и случайно оказавшийся в семье могущественный артефакт самого Сатаны, о котором не подозревают Стрега-Борджиа, делают их целью безжалостных покушений. Но в овеянной романтическими легендами суровой и прекрасной Шотландии, где современная паутина Интернета тесно переплетается с чудесами древней магии, нет такой силы, которая могла бы отнять у Стрега-Борджиа их главное сокровище — любовь и самоотверженную преданность друг другу. Это и позволяет им выходить победителями из самых невероятных и безнадежных ситуаций…

Скачать книгу могут только зарегистрированные пользователи,
зарегистрируйтесть или авторизуйтесь.

Информация о документе

Документ подготовил: J_Blood

Версия документа: 1.0

Язык документа: ru

Создан с использованием: ExportToFB21, FictionBook Editor Release 2.6

Дата создания документа: 09.10.2012

Исходный текст документа доступен на: http://oldmaglib.com

Сканирование: Посейдон-М

Вычитка: Ergo80

Перевод: Елена Голубева

Основано на издании: Глиори Д. Магия, зло и бриллиант. Чисто убийственная трилогия: Фантастические романы; М., Эксмо, 2007, ISBN 978-5-699-20804-3, издательская серия: Волшебная коллекция

Отзывы читателей
21 июля 2007

Как ни странно, весь этот крышеснос ужасающе банален. Эдакий гибрид семейки Адамсов с Артемисом Фаулом и другими подобными околодетскими книжками. Почему-то ощущение, что автор курил много Мервина Пика, но на пользу это не пошло. Даже будучи очень доброжелательно расположенной и настроенной повеселиться над легкомысленной детской книжкой, не осилила. Шотландская няня представляется Мхайри . Товарищ переводчик, ну хоть немного сотрудничества! (с)

24 июля 2007

Как-то тяжеловато читается, не захватывает. Может, дело в переводе. Шутки вообще трудно переводить. А сюжет суматошный.

25 июля 2007

Могу подтвердить со своей стороны - в оригинале читается очень плавно и прикольно. Например, почти все имена говорящие (Damper, Multitude, etc.) и используются по назначению. С другой стороны, ведь удалось же переводчикам красиво перевести Алису ...

3 августа 2007

Ну, в оригинале не читала, а в том виде, что выложена, книга немного разочаровывает. Вроде все приметы жанра на месте: и милые но безалаберные родители, и ужасные но к своим дружелюбные домашние любимцы и решительная няня и почти-вундеркинды в главных ролях. А всё вместе как-то не радует. Китайские ёлочные игрушки ;)

4 августа 2007

Да, насчет говорящих имен всё верно. Уже Мультитьюдина из отрывка очень насторожила, и не зря. Такие вещи трудно переводить, впрочем, споры о том, как это всё нужно переводить, идут давно. Вспомните, хотя бы, переводы толкиеновского Хоббита . Что лучше, Бильбо Бэггинс и Торин Оукеншильд -- или Бильбо Сумкинс и Торин Дубощит? Вопрос, конечно, интересный. :)

11 октября 2012

Книга заново отсканирована и вычитана; с иллюстрациями.

11 октября 2012

А мне книга понравилась (вернее, все три понравились), и перевод не так уж плох, сплошь и рядом встречаются и книги, и переводы на порядок хуже. Я, во всяком случае, прочитала с интересом и удовольствием)

21 октября 2012

слишком тяжело читается. Осилить не смог