Заговор королевы
— Что ты нам рассказываешь о фаворитах короля! — кричал из первого ряда студент, украшенный одним из тех бумажных воротников, о которых мы говорили. — Они могут приказывать в Луврских покоях, но не в стенах университета. Ей-богу! Мы нисколько ими не дорожим! Мы смеемся над безобидным лаем этих откормленных дворцовых шавок! Что могут для нас значить эти попрыгунчики? Клянусь четырьмя евангелистами, мы не потерпим здесь ни одного из них. Советуем д'Эпернону, этому гасконскому недорослю, поразмыслить над участью Можирона, а нашему весельчаку Жуаезу — припоминать смерть этого собаки Сен-Легрена! Уступите место более достойным! Уступите место учащимся! Долой жабо и сарбаканы!
Скачать книгу могут только зарегистрированные пользователи,
зарегистрируйтесть или авторизуйтесь.
Гость
Долго вспоминала, откуда я знаю эти имена - Сорок пять Дюма, если не ошибаюсь.
Гость
Да, не ошибаешься. Но стоит еще учесть, что даже в приведенном отрывке была допущена ошибка! Не Сен-Легрен , а Сен-Мегрен . Впрочем борзописцам вроде Энсворта (перевирающего историю еще похлеще Дюма, причем не обладая талантами великого француза) и переводчикам подобного чтива на такие мелочи наплевать! Ну, подумаешь, все переврали. Самое обидное то, что история Франции 16-17 веков сама по себе ГОРАЗДО интереснее, чем авантюрные романы, ее перевирающие. Но ведь для этого надо знать историю. А люди, тратящие время на литературу вроде Энсворта, историю не знают!