Питер Тремейн (корн. Тремайне) — псевдоним английского писателя, известного ученого-кельтолога, члена оргкомитета Международного Кельтского конгресса Питера Эллиса. Тремейна называют создателем «кельтского триллера» — серии романов о проницательной ирландской монахине, сестре Фидельме из Кильдара.
…Монастырь Стренескальк в Нортумбрии, год 644 от Рождества Христова. Собравшемуся здесь синоду предстоит решить, какой церковной традиции станут следовать англы и саксы — римской или ирландской. Страсти накалены, все ждут, что скажет прекрасная и ученейшая настоятельница Этайн. Ее внезапная и страшная гибель грозит обернуться смутой для страны: обе стороны обвиняют друг друга в этом чудовищном убийстве. По воле короля Освиу и Хильды, настоятельницы обители, Фидельме и саксонскому монаху Эадульфу предстоит найти и изобличить преступника.
Скачать книгу могут только зарегистрированные пользователи,
зарегистрируйтесть или авторизуйтесь.
Документ подготовил: Alex1979
Версия документа: 1.0
Язык документа: ru
Создан с использованием: doc2fb, FB Editor v2.3
Дата создания документа: 10.05.2011
Исходный текст документа доступен на: http://oldmaglib.com
Сканирование: Alex1979
Вычитка: Tatsiana
Перевод: Владимир Тихомиров
Основано на издании: Питер Тремейн "Очищение убийством"; Москва, ИД "Флюид", 2008, ISBN 978-5-98358-181-4, издательская серия: Codex Medievalis
Lantse
Читала две первые книги в оригинале, третью не осилила. Первая книга, в общем, неплоха как детектив, сюжет более-менее оригинален, написано довольно бойко; почитать вполне можно. Во второй книге и сюжет выглядит очень банально и слишком современно и сама книга, имхо, скучнее (запомнился только эпизод со священником в публичном доме)).
Что касается антуража, то несмотря на то, что автор является известным популяризатором всяческих кельтологических штудий, с матчастью он знаком очень поверхностно. Ни в каких познаниях в области древнеирландского права, кроме гениального афоризма \"не ставьте на стол яйцо, не посмотрев сначала на курицу\" Тремейн (он же Берресфорд-Эллис) не замечен. Если в первой части еще можно было проглотить то, что монахи беседуют в столовой по-древнегречески и на иврите (бред), то в третьей автор изобрёл ещё какие-то королевские деревянные архивы, и читать стало совсем невозможно (вторая книга приличнее в этом плане, ибо действие происходит в Риме).