Эйдан Мак-Аллистер, великий певец, любимец богов, он потрясает сердца слушателей удивительным голосом и игрой на арфе. В тринадцать лет Эйдан обнаруживает, что крики боевых драконов, пролетающих в небе, даруют ему мелодии непостижимой красоты. В четырнадцать он — живая легенда, искуснейший музыкант. В двадцать один год Эйдан по приказу короля брошен в тюрьму и приговорен к молчанию… В тридцать восемь он внезапно оказывается на свободе — безголосый, искалеченный призрак того, кем он некогда был, — и мечтает лишь об одном — выяснить, за что он был так наказан. И первое, что ему приходится узнать, — божественная песнь в его сердце стала песней зверя…
Скачать книгу могут только зарегистрированные пользователи,
зарегистрируйтесть или авторизуйтесь.
Документ подготовил: J_Blood
Язык документа: ru
Создан с использованием: ExportToFB21, FictionBook Editor Release 2.6
Дата создания документа: 31.01.2012
Исходный текст документа доступен на: http://oldmaglib.com
Вычитка: Библиотека Старого Чародея
Перевод: Анастасия Бродоцкая
Основано на издании: Берг К. «Песня зверя»; СПб, Азбука-классика, 2005, ISBN 5-352-00919-X, издательская серия: Gold Collection
Гость
Книга потрясает. Действительно, написано здорово. Только главного героя я себе не таким как на обложке представляла. С другой стороны, все очень похоже на Превращение . Герой, отмеченный особым даром, семнадцать лет сидит в тюрьме, потом возвращается - и тут, конечно, все началось :)
Гость
Не очень хорошо представляю себе, как писать рецензию на такой вот огрызок текста. Я, конечно, писателя X не читал, но осуждаю ?
Гость
Я как раз читала - в оригинале. Действительно, очень похоже на Превращение , хотя Песню Берг вроде бы написала первой. Похоже, но заметно слабее, плюс достаточно невнятный конец. И героиня, которой, хоть убей, не получается сочувствовать. Превращение написано гораздо лучше во всех отношениях: что мир, что герои. Впрочем, IMHO, это вообще лучшая книга Берг. Я тут начала читать трилогию Мост Д , так сломалась уже на середине Сына Авонара , а это только первая книга! Нет, похоже Берг судьба остаться автором единственного шедевра. А Песнь Зверя почитать можно. Отчего не почитать...
Гость
Лучашая книга Берг после первого Превращения (читал в оригинале) Следующая серия Берг - Сын Авнора мне не понравилась.
Гость
Позвольте высказаться в пользу Сына Авнора - тоже неплохо написано. Я прочла обе уже вышедшие книги. И довольна...
Гость
Язык приятный, создаёт атмосферу. И перевод не самый плохой, хотя не передаёт многие ээээ... тонкости оригинала.
Гость
У этого автора прочел только выложенный отрывок. Написано очень неплохо, перевод пристоен. Единственный большой минус - слишком много психологии. Да, главный герой в результате заточения полностью изменился, фактически это другой человек. Но подробно и неоднократно описывать его душевные муки и терзания - это слишком.
Гость
В общем довольно не плохая книга конечно по такому огрызку писать рецензию смешно но диагноз ясен читать - очень даже можно
Гость
Первая половина книги написана очень неплохо. Вторая половина начинает отдавать бредом, стиль повествования меняется и это значительно портит впечатление произведенное первой 1/2 книги. Так и не дочитал...
Гость
Здорово. Явно выше среднего уровня, и однозначно достойно почтения. Я куплю хотя бы ради того, чтобы узнать как и чем всё кончиться. Правда боюсь, что финал выйдет таким же неудачным как в Превращении
Гость
Довольно интересная. По крайней мере, я достаточно заинтерисовался, чтобы купить в бумаге.
Гость
В Превращении мне тоже очень понравилось начало и совершенно не понравилось все что дальше первой трети (ну хорошо, половины) первой книги, причем чем дальше тем хуже...
Гость
А мне у Берг все без разбора нравится, отличная писательница!!!!!
Гость
Кэрол Берг я люблю и уважаю, хотя Превращение ей продолжать, ИМХО, не стоило. Рада, что она чегой-то новое творит. Отрывок небольшой, но стиль оччень узнаваем. Главный герой ассоциируется с главгером Шалиона Буджолд, тоже весь измученный всяческими испытаниями до потери всяческого сходства с самим собой. Но семнадцать лет - это чересчур. Нет, моей садической натуре нравятся такие герои, но всему же есть предел, сколько можно мучить беднягу?! Чую я, пока К. Берг не проведет героя через все мучительные испытания, которые сможет придумать, книга не кончится.:))) А читать? Читать надо, интересно же.
Гость
Потрясяюще! Давно ничего похожего не читал
Гость
Не утерпел, купил книгу на бумажном носителе. И не пожалел, дальше не хуже! :)
Гость
Потрясающе интересно! Продолжения!!!
Гость
Это просто здорово. Обожаю книги К. Берг. Хотя на самом деле Превращение продолжать не стооило. Ну да ладно! Начала читать песню зверя. Понравилось. Понравилось больше, чем выложенная здесь недавно книга Сын Авонара .
Гость
А где вы взяли оригинал? В инете есть?
Гость
Оригинал можно взять в IRC. Я там брала. А перевод читать, если честно, боюсь...
Гость
А чего его боятся? Азбука очень редко лажает с переводами в отличии от того же АСТ...
Гость
Это вы зря, учитывая, как они облажались с Превращением той же Берг. Они там порушили бедняге Кэрол всю мифологию - богиню Вердонну преспокойно превратили в бога Вердона, после чего сюжет двух последующих книг стал уже окончательно бредовым. Про мелкие ляпы, пропуски и приписывание одним героям реплик других просто молчу. В Сыне зверя то же самое - видно, что переводили с листа и очень торопились, так что мелкие и крупные ляпы, как всегда, изобилуют. В чем вы права - бывает много хуже...
Гость
Мне понравилось. Рекомендую.
Гость
Все равно боюсь читать перевод... очарование книги может попросту померкнуть. Особенно после того, как я прочитала отрывок. Пяткой чувствую - не то... :) Об остальном судить не берусь... То же самое, что с Живыми кораблями . Семенова - писатель классный, и переводчик, наверное, тоже, только вот стиль Хобб свела на нет совершенно. Фу.
Гость
Объяснил бы мне ещё кто-нибудь, на кой леший вы читаете переводы, если способны прочитать книгу в оригинале?
Гость
Видимо, в оригинале - это используя метод дословного перевода ;) Упорные люди! :))
Гость
Просто бывает, что сначала попадется русский перевод, а понравится - начинаешь искать оригинал (как было у меня с Преврашением ). А что касается Песни , то мне хватило двух первых глав, чтобы оценить талант переводчика... А вообще открою вам великую тайну - когда хорошо владеешь языком, то при чтении не переводишь, а просто читаешь и понимаешь. Ну, думаешь по-английски, а не по-русски. Поэтому и интересно посмотреть, как это можно перепереть на язык родных осин . И если переводчик действительно талантлив, то чтение превращается в удовольствие (в том числе и от его мастерства).
Гость
У нас всегда с переводом отстают, а прочитав первую часть или какую-то книгу писателя на русском, ищешь остальные его книги... а переводы потом все равно покупаются русские и ставятся на полку. У меня мало друзей, способных разделить мои восторги по поводу оригиналов... И потом - всегда интересно, как переведут... потому что действительно при чтении не переводишь, а думаешь на языке оригинала. Там образы строятся несколько по-другому... Вот недавно начала учить польский и читать Сапковского... сокровище!
Гость
Книга хорошая, но чего-то в ней не хватает для полного восторга. То ли потому, что герой похож на Сейонна из Превращения , но ему не достает глубины и проработанности (даже если сравнивать только с Превращением , без сиквелов). Короче говоря, твердая четверка (то есть, к прочтению все равно рекомендуется). В плюс можно занести уже одно то, что автор не стала писать сиквелов и превращать это в бесконечную эпопею.
Гость
Оказывается, Песня зверя была написана раньше Превращения , но выпущена позже. Для первого романа действительно очень и очень неплохо, плюс налицо творческий рост писательницы :)
Гость
Бэрг самая лучшая. Свое познавание фэнтези я начала с нее. Сначала я купила Разоблачение и прочитав первые три главы поехала в другой город за Превращением (в нашем только один книжный магазин). А когда нашла третью часть в Библиотеки Луки вообще была самым счастливым человеком на свете. Увидев Песню зверя в интернете очень обрадовалась. С удовольствием бы купила книгу, но не могу найти. А про сына Авонара - вы зря.Очень интересная книга. Не подскажите как продолжение называется?
Гость
Скачал, прочитал. Думал получить что-то столь же впечатляющее, как и Превращение ... Получил же совершенно несъедобную вещь - очень напоминает потуги начинающих авторов. Что, конечно же говорит в пользу Берг - она очень сильно поднялась как автор. Буду читать Авонара
Гость
После того как прочитала книгу у Вас поняла, что Берг моя самая любимая писательница!!! Книгу увидела в магазине и тут же купила, так что теперь в моей коллекции не хватает только Возрождения . Спасибо Кэрол!!!
Гость
Еще один битый-перебитый жизнью главный герой. Мало нам Фитца Чивэла Робин Хобб и Кэсерила Буджолд. Только книжка получилась хуже, чем Видящие или Шалион .
Гость
Прочитала очень много отрицательных отзывов, категорически с ними не согласна!!! Я давно не читала ничего лучше Песни зверя . Пусть многие ругают перевод, но на самом деле они просто не умеют чувствовать книгу, не умеют видеть сюжет, а просто тупо читают не для души, а для того чтобы оценить. Берг написала поистине прекраснуое произведение. Прочитайте, не пожалеете.
Гость
Мне в принципе понравилось про сына Авонара , но без фанатизма. Возможно и это прочитаю.
Гость
давно хотела прочитать. увидела в магазине - да так и приклеилась к книге, но денег купить не біло. а потом пришла - и книги нету. с тех пор ищу, но в инте скачать не получается! ((
Гость
Книга произвела впечатление. Действительно. А то, что, как говорилось ниже, в ней многовато психологии, на мой взгляд, ничуть не мешает повествованию. Наоборот, именно такие вот особенности отличают одного автора от другого. Правда, возник один вопрос: интересно, что бы сказали те же психологи о переходящих из книги в книгу описаниях издевательств над глав. героями... (???) Кажется, что иногда Берг чересчур перегибает палку. Хотя, с другой стороны, возможно, автор полагает, что этот прием ниже пояса добавляет произведению лиричности / трагичности / глубины (нужное подчеркнуть)... А в целом роман оставил неизгладимое впечатление, заставив обратить внимание на эту писательницу. Советую почитать.
Гость
Мне очень понравилась Песнь зверя ! Пожалуй, даже больше Превращения . Присоединюсь к Clarin, хотя и не так категорично: ... но на самом деле они просто не умеют чувствовать книгу, не умеют видеть сюжет.., Не то чтобы не умеют , но, значит, эта книга не затронула в таких читателях тех струн, которые зазвучали в нас после прочтения Песни . Песнь тонкая, пронзительная и завораживающе-красивая. Безысходная и счастливая. Звучит в унисон с теперешним моим состоянием, поэтому, быть может, она мне так близка и понятна.
Гость
Читабельно, но несколько примитивно. Аннотация к книге как всегда на высоте . Интересно их (аннотации) какие- то особо обученные люди сочиняют..?
Tati
Очень интересно))) + спасибо, что Эйдан - музыкант)
На самом деле не стоит зацикливаться на каких-то ошибках и ляпах.. Зачем вам голова? Есть великая возможность оставить житейские проблемы и включить воображение! Я получаю истинное удовольствие от чтения. Единственный минус - не могу остановиться)))
fwh
Классно-классно-классно!!!
Хорошая книга, очень интересно читать, несмотря на некую "избитость" основной идеи Показать скрытый тексто маленьком народе изгоев, владеющих большой тайной и ждущих своего мессию.
Но самое странное, что я никак не могу отделаться от мысли, что уже читал эту книгу ранее. Начало вообще отчетливо помнил, а вот дальше первых страниц - как в густом тумане - вроде знакомо, но не помню...
Или я что-то очень похожее читал, или читал в изрядном подпитии :-) Ну, или масштабное дежавю меня посетило :-)
Sun
Очень понравилось!
Столько переживаешь вместе с главным героем...
Жаль,что нет хотя бы пару страничек о счастье, которое он заслужил.