Книга на полках:
Прочитать
1 пользователь
Li-sa
49 книг на полке

Гвардия Феникса

1 книга из серии Гвардия Феникса
Жанр: Фэнтези
0 голосов
Скачана 125 раз

Роман Стивена Браста — фэнтези, написанное в стиле «Трех мушкетеров» А. Дюма.

Герои романа вступают в Гвардию императора Феникса и оказываются втянутыми в причудливый круговорот дворцовых интриг. Но прекрасное владение шпагой, удачно сотворенное заклинание и меткое словцо помогают выйти им победителями из опасной игры.

Скачать книгу могут только зарегистрированные пользователи,
зарегистрируйтесть или авторизуйтесь.

Информация о документе

Документ подготовил: J_Blood

Язык документа: ru

Создан с использованием: ExportToFB21, FictionBook Editor Release 2.6

Дата создания документа: 28.02.2012

Исходный текст документа доступен на: http://oldmaglib.com

Сканирование: B

Вычитка: Alonzo

Перевод: В. Гольдич, И. Оганесова

Основано на издании: Браст С. «Гвардия Феникса»; СПб., Азбука-классика, 2001, ISBN 5-352-00099-0, издательская серия: Классика Fantasy

Отзывы читателей
30 января 2003

Талтош сюжетно интереснее и крепче, но стилистически цикл о Кааврене интереснее - первые две фразы под тихое читательское хихиканье выдают Дюму-отца, да и с героями не так чтобы незнаком... А вот переводил не просто другой человек, а еще и человек, который слабо разбирается в терминах. Пример первый - он оставил непереведенным Орб , хотя шарообразный символ императорской власти по-русски никак, кроме Держава, зваться не может. Пример второй - путает шпаги с мечами и не чувствует, где какое слово употребить; шпага длиной сорок семь см - нонсенс, особенно при росте драгейран, а вот короткий меч возможен. ( А не увидев слова sword в какой нибудь строке (с) рекомендации переводчикам Толкиена). Хотя с самим текстом он справился нормально, слог Дюма остался, тут спору нет. Что касается дзур-тсер - фокус в том, что в русском дифтонга дз , по-хорошему, нет, есть лишь парный к нему тс . А уж ur как эти англичане только не выговаривают... и ур , и ар , и ер , и ёр , причем р там с придыханием и почти не выговаривается, а по-русски когда слово заканчивается на р - его надо ррычать. Правил драгейранской фонетики Браст не составлял. Поэтому тсер - грамотнее.

1 августа 2008

Скажите, пожалуйста, а этот цикл можно читать отдельно от Талтоша ? Вроде бы это тот же мир, может быть, надо с ним знакомиться по тому циклу, а это только как дополнение?..

2 августа 2008

Да, этот цикл можно читать отдельно. На самом деле, Виконта даже можно читать не читая Гвардии Феникса - в нём все важные места подробно пересказываются ещё раз ;)