Один из лучших фантастических романов двадцатого века.
Яркий, энергичный, полный отсылок и скрытого смысла текст самого «Мастера пиротехники» — Альфреда Бестера. Роман, совершивший прорыв из «Золотого века» в «Новую волну» и ставший прообразом «киберпанка». Публикуется в новом переводе.
Межпланетный корабль «Кочевник» был атакован и уничтожен. «Ворга» прилетел на сигнал бедствия, но не оказал помощь. Гулливер Фойл, единственный оставшийся в живых, брошен на верную смерть. У Фойла появляется цель — отомстить экипажу «Ворги». Месть станет легендарной и отправит человечество к звездам.
Скачать книгу могут только зарегистрированные пользователи,
зарегистрируйтесть или авторизуйтесь.
Документ подготовил: J_Blood
Версия документа: 1.0
Язык документа: ru
Создан с использованием: ABBYY FineReader 12, FictionBook Editor Release 2.6.6
Дата создания документа: 23.01.2019
Исходный текст документа доступен на: http://oldmaglib.com
Сканирование: J_Blood
Вычитка: J_Blood
Перевод: Конрад Сташевски
Основано на издании: Бестер, Альфред. Моя цель — звезды; Москва, Э, 2018, ISBN 978-5-04-093055-5
Geo
Читал еще в бумажном варианте в конце прошлого тысячелетия. Неплохая книга, достойна прочтения.
J_Blood
К тому же это новый перевод. Я тоже давным-давно читал, поэтому не особо ощутил. А кто сравнивал, вроде как этот перевод хвалят.
Geo
я начал было читать, чтобы убедиться, что это то самое произведение. В старом был "джант". В этом - "Джонт". Ну и в целом вроде попричесаннее текст, чем старый перевод. Так что, действительно сразу 2 плюса. И книга неплохая, и новый перевод. В общем, Моя цель — звезды 2.0
P.S. перечитал тут на досуге все-таки. Поностальгировал по тому времени, когда фантастические книжки можно было только купить, почитать в библиотеке или у друзей. Интересно, кто переводчик, меня его комментарии очень позабавили :) Такое ехидное похлопывание по плечу маэстро...