Речь об этой книжке, как я понял: https://fantlab.ru/edition113644 Пока не знаю. Сначала не спеша будут допиливаться уже купленные (см. "Сканируется" и "Вычитывается" на главной), потом видно будет. Возможно, кто-то раньше в других библиотеках сделает. Посмотрим. Зарубочку сделал на всякий случай.
Прикольная книжка. С одной стороны – стиль детской сказки, мир, населенный множеством забавных существ, масса авторских иллюстраций. С другой – кровища, жестокость, мордобой, смерть… Странное сочетание, странное впечатление. Мне понравилось.
Продолжение не подкачало. Действия стало побольше, появились новые персонажи. Надеюсь, заключительную часть трилогии все же переведут, а не забросят, как это часто бывает.
Очень неплохо, особенно для дебюта. Интересная концепция лингвистической магии получилась, причем автор как никто другой понимает главного героя – он сам страдает тяжелой формой дислексии (см. био). Очень хочется надеяться, что третью часть трилогии тоже переведут в ближайшее время.
«Похождение Сиротки» очень сильно на любителя. Во-первых, совершенно неудобоваримый перевод, во-вторых огромное количество сносок с пояснениями опечаток и неточностей оригинального текста. Будет интересно историкам, но для массового читателя больше подошел бы осовремененный перевод. Для любителей – читать лучше в формате djvu, ибо на тщательную вычитку fb2 терпения не хватило. Зато перевод «Приключений Вратислава» вполне удобочитаем, и сами приключения интересны.
Со сканированием и/или приведением отсканированного в удобочитаемый вид — то милости просим на Форум или в e-mail.
Зарегистрированные пользователи для отправки заявки на вычитку могут воспользоваться кнопкой "Хочу вычитать", расположенной под названием книги, объявленной на вычитку.
J_Blood
Видимо, в бумажной книге так было. Явно не случайная опечатка, если несколько раз повторяется. Тогда на совести издателя пусть остается.
J_Blood
Речь об этой книжке, как я понял: https://fantlab.ru/edition113644
Пока не знаю. Сначала не спеша будут допиливаться уже купленные (см. "Сканируется" и "Вычитывается" на главной), потом видно будет. Возможно, кто-то раньше в других библиотеках сделает. Посмотрим. Зарубочку сделал на всякий случай.
J_Blood
J_Blood
Прикольная книжка. С одной стороны – стиль детской сказки, мир, населенный множеством забавных существ, масса авторских иллюстраций. С другой – кровища, жестокость, мордобой, смерть… Странное сочетание, странное впечатление. Мне понравилось.
J_Blood
J_Blood
В продаже есть второй том с еще тремя романами цикла, желание купить и оцифровать тоже есть. Не очень скоро, возможно, но постараемся.
J_Blood
J_Blood
J_Blood
J_Blood
J_Blood
J_Blood
Продолжение не подкачало. Действия стало побольше, появились новые персонажи. Надеюсь, заключительную часть трилогии все же переведут, а не забросят, как это часто бывает.
J_Blood
Очень неплохо, особенно для дебюта. Интересная концепция лингвистической магии получилась, причем автор как никто другой понимает главного героя – он сам страдает тяжелой формой дислексии (см. био).
Очень хочется надеяться, что третью часть трилогии тоже переведут в ближайшее время.
J_Blood
J_Blood
J_Blood
«Похождение Сиротки» очень сильно на любителя. Во-первых, совершенно неудобоваримый перевод, во-вторых огромное количество сносок с пояснениями опечаток и неточностей оригинального текста. Будет интересно историкам, но для массового читателя больше подошел бы осовремененный перевод. Для любителей – читать лучше в формате djvu, ибо на тщательную вычитку fb2 терпения не хватило.
Зато перевод «Приключений Вратислава» вполне удобочитаем, и сами приключения интересны.