Да, соглашусь. Ничего такого в изложении не приметил. Да, есть пара нюансов, но чтобы это стоило прям вот так вот привязывать к классике Светония - ну не знаю...
Большинство событий этой книги — смерть Гальбы, убийство Пизона в храме Весты, речь Отона и его самоубийство в битве при Бедриакуме, склонность Вителлия к обжорству и его любовь к «синим». Беспорядки в Риме, женитьба Домициана на замужней женщине — соответствуют исторической истине. Реальны и многие персонажи. Домиция, дочь знаменитого полководца Гнея Корбулона, которая в этой книге выведена под именем Марцелла, после скандальной связи с Домицианом в течение последующих двадцати лет влачила незавидное существование в качестве его супруги. С годами он проникся к ней ненавистью и даже взял в любовницы собственную юную племянницу Юлию, однако так и не дал жене развода, чтобы продемонстрировать свою власть над ней. Ее сестра Корнелия, старшая дочь Гнея Корбулона (которая также носила имя Домиция, и я переименовала ей во избежание путаницы) — лишь тень на исторической сцене, чья жизнь лишена каких-либо ярких событий. Ее брак с Пизоном Лицинианом — целиком и полностью плод моего воображения, хотя сам Пизон — реальный исторический персонаж. Известно, что он пал от рук преторианцев, которые затем отнесли его голову новому императору, а позднее продали ее семье убитого. Центурион преторианской гвардии Денс также имеет реального исторического прототипа, хотя, согласно источникам, он погиб в ночь убийства Гальбы, тщетно пытаясь спасти жизнь Пизона. Мне показалось несправедливым, чтобы такой смелый и порядочный человек столь рано ушел из жизни, и я дала ему шанс прожить на страницах моей книги еще много счастливых лет.
Аннотациям верить у нас в стране противопоказано, а уж делать на основании них выводы о произведении и ставить диагнозы автору и подавно. Никакой Александр там никуда не идёт. Македонцы - да. Без Александра.
Серия "Гримуар" рассчитана на вполне определённый круг читателей. Большинство из них "Некрономикон" купят - уж явно не неизвестным названиям этому препятствовать. А по ссылке http://fantlab.ru/edition57564 видно, что интересующий вас рассказ - это The Shadow Out of Time (Тень безвременья, За гранью времен)
Посмотрим. Всё сложно. Не хочется тратить деньги на то, что сделают другие... Если к моменту моего следующего заказа на Озоне книга не будет в работе - будет у нас. То же самое и по вопросу nomad1810 на форуме. Вопрос решится в течение февраля, поскольку жду Толкина с иллюстрациями )))
Это означает просто "аннотация". Книжка отличная. Ну и на всякий случай - я не понимаю, как "с точки зрения и христиан, и мусульман" коррелирует с "промусульманская". Это ускользает от моей логики. Параллели есть только в конце Заключения, которое, если таковые напрягают, можно просто не читать.
В целом присоединяясь к вашему вопросу, не могу не отметить, что здесь http://www.oldmaglib.com/books/3005 лежит энигмовский перевод того же произведения. На мой взгляд, просто отличный.
Это фактически не пересказ. Это сокращённый Мэлори. Т.е. все претензии к сухим героям - к Мэлори. Тут не было целью переписать язык оригинала, поэтому сравнение со Стюарт абсолютно некорректно. Я это знаю, потому что лет 20 назад читал Мэлори несколько раз. Всё именно так и есть. Сухо, схематично, странно. И при этом очаровывает. Произведение Акройда имеет право на жизнь для тех, кто не сможет выдержать три томика Мэлори. Однако я не принадлежу к их числу и если выбирать, то я выберу однозначно оригинал. Хотя приколы Акройда, намекающие на несуразицы в оригинале, мне понравились.
А я пять поставил за стиль. Давно не читал исторической НП-литературы, которая настолько легко написана была. Так что авансом проставил. На самом деле где-то 4 надо было. По претензиям согласен - особенно про Маврикия, странный пропуск. С предисловием не совсем согласен. Восторженности у Браунворта не заметил. Нельзя считать восторженностью попытку настойчиво обратить внимание на факт, что именно благодаря византийскому буферу Европа столкнулась с турецкой угрозой так поздно. Ей ещё повезло, что Византия не загнулась окончательно после позорного Четвёртого крестового.
Мне захотелось съездить на туманный Альбион - посетить замок с требушетом. Хочется посмотреть, как он пуляет камешки )) С претензиями согласен. Нет цельности в изложении, темп рваный, многие события буквально отмечаются в тексте, без раскрытия, в то время как другие - на несколько страниц. И не совсем понятны критерии отбора. Ну и "порадовали" комментарии переводчика. Вот уж знаток так знаток китае-тибетских отношений. Переводишь - переводи. А акценты пусть читатель сам расставляет. Плюс я в шоке от размера флота Хубилая, отправленного на захват Японии. Просто в шоке.
Надо сказать пару слов. Книга скорее понравилась, чем нет. Конечно, стилизация "под..." получилась не очень. Атмосферы тех времён я не почувствовал. Однако довольно сносно прописанные главгерои - симпатичны. Интрига - хоть и не прям-таки непредсказуема, но закрыта парой стенок. В общем - нормальный середнячок, позволяющий скоротать вечерок, без надежды на перечитывание. И я поражаюсь, насколько в стилизациях на английскую тему раскрыта тема однополой женской любви. Причины-то ясны, первая мировая и расцвет борьбы за права женщин, но... интересное наблюдение ))
Я бы не сказал, что прям совсем динамично. Однако если не ждать ничего сверхординарного , то вполне неплохо. Хотелось бы конечно почитать остальные части цикла. Здесь Кант, конечно для затравки, но... его использование не вызвало во мне отрицательных эмоций - нормально.
Ну знаете, книги немаленькие и говорить, что надо пересилить себя и прочитать ВСЁ - несколько неверно. Если два книги не прут - 80%, что читать дальше не нужно. Есть много других не менее хороших книг.
Это первая часть цикла. Так что хэппи-энд условный. Вполне возможно, что дальше будет показано, что не всё так просто в революциях ))) Если конечно следующие части будут изданы.
Мне понравилось. Чувствуется, что человек владеет темой, о которой пишет. Но и написано довольно неплохо. Желания бросить на половине точно не возникало. Надо прочитать первую часть цикла.
Со сканированием и/или приведением отсканированного в удобочитаемый вид — то милости просим на Форум или в e-mail.
Зарегистрированные пользователи для отправки заявки на вычитку могут воспользоваться кнопкой "Хочу вычитать", расположенной под названием книги, объявленной на вычитку.
Да, соглашусь. Ничего такого в изложении не приметил. Да, есть пара нюансов, но чтобы это стоило прям вот так вот привязывать к классике Светония - ну не знаю...
Большинство событий этой книги — смерть Гальбы, убийство Пизона в храме Весты, речь Отона и его самоубийство в битве при Бедриакуме, склонность Вителлия к обжорству и его любовь к «синим». Беспорядки в Риме, женитьба Домициана на замужней женщине — соответствуют исторической истине. Реальны и многие персонажи. Домиция, дочь знаменитого полководца Гнея Корбулона, которая в этой книге выведена под именем Марцелла, после скандальной связи с Домицианом в течение последующих двадцати лет влачила незавидное существование в качестве его супруги. С годами он проникся к ней ненавистью и даже взял в любовницы собственную юную племянницу Юлию, однако так и не дал жене развода, чтобы продемонстрировать свою власть над ней. Ее сестра Корнелия, старшая дочь Гнея Корбулона (которая также носила имя Домиция, и я переименовала ей во избежание путаницы) — лишь тень на исторической сцене, чья жизнь лишена каких-либо ярких событий. Ее брак с Пизоном Лицинианом — целиком и полностью плод моего воображения, хотя сам Пизон — реальный исторический персонаж. Известно, что он пал от рук преторианцев, которые затем отнесли его голову новому императору, а позднее продали ее семье убитого. Центурион преторианской гвардии Денс также имеет реального исторического прототипа, хотя, согласно источникам, он погиб в ночь убийства Гальбы, тщетно пытаясь спасти жизнь Пизона. Мне показалось несправедливым, чтобы такой смелый и порядочный человек столь рано ушел из жизни, и я дала ему шанс прожить на страницах моей книги еще много счастливых лет.
Аннотациям верить у нас в стране противопоказано, а уж делать на основании них выводы о произведении и ставить диагнозы автору и подавно. Никакой Александр там никуда не идёт. Македонцы - да. Без Александра.
Серия "Гримуар" рассчитана на вполне определённый круг читателей. Большинство из них "Некрономикон" купят - уж явно не неизвестным названиям этому препятствовать.
А по ссылке http://fantlab.ru/edition57564 видно, что интересующий вас рассказ - это The Shadow Out of Time (Тень безвременья, За гранью времен)
Обычно Энигма свои переводы делает. Не знаю, как в этом случае.
Посмотрим. Всё сложно. Не хочется тратить деньги на то, что сделают другие... Если к моменту моего следующего заказа на Озоне книга не будет в работе - будет у нас. То же самое и по вопросу nomad1810 на форуме. Вопрос решится в течение февраля, поскольку жду Толкина с иллюстрациями )))
За сообщение конечно спасибо, но если бы вы ткнули пальцем на место - вообще цены бы вам не было.
Умеешь ты... тонко намекнуть )))
http://www.fantasticfiction.co.uk/c/taylor-caldwell/ - "известный американский писатель" )))
Хм... слишком узко смотрите на вопрос. Особенно для исторической книги.
Это означает просто "аннотация". Книжка отличная. Ну и на всякий случай - я не понимаю, как "с точки зрения и христиан, и мусульман" коррелирует с "промусульманская". Это ускользает от моей логики.
Параллели есть только в конце Заключения, которое, если таковые напрягают, можно просто не читать.
Обновил.
Укажите какие, я проверю. NB. нашёл. Меа кульпа. Завтра поправлю Спасибо!
Хорошая книжка. Читается легко, факты и выводы интересны и обоснованны. Рекомендую.
Спасибо. Исправил.
В целом присоединяясь к вашему вопросу, не могу не отметить, что здесь http://www.oldmaglib.com/books/3005 лежит энигмовский перевод того же произведения. На мой взгляд, просто отличный.
Хороший цикл. Понравилось больше, чем "Хроники убийцы богов".
Сканы или Вычитка, так точнее. Есть много хороших людей которые именно сканируют для нас, за что им большое Спасибо )
Книга перезалита
Если нет в сети - будем благодарны.
Это фактически не пересказ. Это сокращённый Мэлори. Т.е. все претензии к сухим героям - к Мэлори. Тут не было целью переписать язык оригинала, поэтому сравнение со Стюарт абсолютно некорректно.
Я это знаю, потому что лет 20 назад читал Мэлори несколько раз. Всё именно так и есть. Сухо, схематично, странно. И при этом очаровывает.
Произведение Акройда имеет право на жизнь для тех, кто не сможет выдержать три томика Мэлори. Однако я не принадлежу к их числу и если выбирать, то я выберу однозначно оригинал. Хотя приколы Акройда, намекающие на несуразицы в оригинале, мне понравились.
Постараюсь исправить ситуацию..
Великолепный классический детектив от мастера.
Скучно.
Несколько сюжетных линий, выглядевших перспективно, на деле оказались не разработаны. Вкупе с тяжеловесным слогом - скучно.
А я пять поставил за стиль. Давно не читал исторической НП-литературы, которая настолько легко написана была. Так что авансом проставил. На самом деле где-то 4 надо было.
По претензиям согласен - особенно про Маврикия, странный пропуск.
С предисловием не совсем согласен. Восторженности у Браунворта не заметил. Нельзя считать восторженностью попытку настойчиво обратить внимание на факт, что именно благодаря византийскому буферу Европа столкнулась с турецкой угрозой так поздно. Ей ещё повезло, что Византия не загнулась окончательно после позорного Четвёртого крестового.
А я вот не читал предыдущие "Сигмы". Добротный приключенческий триллер. Без претензий. Думаю, он такой и планировался.
Мне захотелось съездить на туманный Альбион - посетить замок с требушетом. Хочется посмотреть, как он пуляет камешки ))
С претензиями согласен. Нет цельности в изложении, темп рваный, многие события буквально отмечаются в тексте, без раскрытия, в то время как другие - на несколько страниц. И не совсем понятны критерии отбора.
Ну и "порадовали" комментарии переводчика. Вот уж знаток так знаток китае-тибетских отношений. Переводишь - переводи. А акценты пусть читатель сам расставляет.
Плюс я в шоке от размера флота Хубилая, отправленного на захват Японии. Просто в шоке.
Неправда. Только что скачал для проверки - всё на месте.
Надо сказать пару слов.
Книга скорее понравилась, чем нет. Конечно, стилизация "под..." получилась не очень. Атмосферы тех времён я не почувствовал. Однако довольно сносно прописанные главгерои - симпатичны. Интрига - хоть и не прям-таки непредсказуема, но закрыта парой стенок. В общем - нормальный середнячок, позволяющий скоротать вечерок, без надежды на перечитывание.
И я поражаюсь, насколько в стилизациях на английскую тему раскрыта тема однополой женской любви. Причины-то ясны, первая мировая и расцвет борьбы за права женщин, но... интересное наблюдение ))
Заинтересовал , прям. Попробую. )))
Я бы предложил закончить хаять книги, которые вы не читали.
И высказываться о цикле, который вы дай бог начали.
Замечательная атмосферная фантазия.
Понравилось.
Я бы не сказал, что прям совсем динамично.
Однако если не ждать ничего сверхординарного , то вполне неплохо.
Хотелось бы конечно почитать остальные части цикла. Здесь Кант, конечно для затравки, но... его использование не вызвало во мне отрицательных эмоций - нормально.
Ну знаете, книги немаленькие и говорить, что надо пересилить себя и прочитать ВСЁ - несколько неверно. Если два книги не прут - 80%, что читать дальше не нужно. Есть много других не менее хороших книг.
Не понравилось.
Сюжет не блещет оригинальностью, характеры не цепляют.
И да - аннотатора надобно наказать за бред и спойлеры.
И не говори. Меа кульпа. Поправил. Надо проследить, какой вариант появится в либах... буду внимательнее.
Это первая часть цикла. Так что хэппи-энд условный. Вполне возможно, что дальше будет показано, что не всё так просто в революциях ))) Если конечно следующие части будут изданы.
Мне понравилось. Чувствуется, что человек владеет темой, о которой пишет. Но и написано довольно неплохо. Желания бросить на половине точно не возникало.
Надо прочитать первую часть цикла.
Угу, через пару дней будет готова.
Слабо. Совершенно ничем не зацепило. А вроде такие известные авторы...