К сожалению последнюю книгу серии "Закат Страны Оз" найти не удалось — она почему-то издавалась меньшим тиражом и в продаже отдельно от остальных книг серии ее нигде нет.
Давным-давно читал в другом переводе на бумаге. Так давно, что в памяти вообще почти ничего не отложилось кроме названия серии. Тем не менее, читая сейчас как в первый раз, остался доволен. Нет, ничего такого особенного, просто легкая ненапряжная фэнтезятинка для отдохновения.
Всё бы ничего, но увязывать во времени распространение христианства в Европе и гибель Атлантиды… Перебор даже для фэнтези, как по мне. А так – читабельно.
Далеко не все книги по миру Иеро читал, а оригинальную серию самого Ланье читал очень давно. Конкретно вот эта книжка понравилась тем, что написана с этаким ненавязчивым, часто черным, юморком. Кто скрывается под псевдонимом Алан Прог – неизвестно, книга у него единственная.
Незатейливая подростковая фэнтезятинка со всеми полагающимися атрибутами – растущие над собой пацаны, мудрый наставник, мечтающий о мести главзлодей со своими ручными чудовищами… Всё в наличии. В интернетах давно лежат еще пять книжек этого цикла, а вот самой первой почему-то не было. Теперь пробел восполнен.
В одном томе собраны два романа, связанные между собой только общим миром – место действия, персонажи и даже жанры у них разные. Аннотация более-менее описывает сюжет только первого произведения. Это классическое фэнтези, отличающееся необычной системой магии, даже несколькими. Фантазия у автора в этом смысле богатейшая, надо сказать. Второй роман – фэнтезийный детектив. Хотя мир тот же, в этой локации – городе Абиме – снова другая магия и очень пестрое население из разнообразных существ. Фэйри, отошедший от дел глава воровской гильдии, получает предложение, от которого не может отказаться – разыскать удравшего демона… Ну и понеслась… В целом очень даже понравилось. Главным образом из-за буйной фантазии автора. :))
Были несколько изданий одного и того же перевода Гольдича и Оганесовой. Может, где-то еще какие-нибудь любительские переводы были, но они не издавались.
Посредственный боевичок, плюс к тому (вернее, минус, конечно) отсутствие первой книги дилогии – она на русский не переводилась. Возможно, полностью воспринималось бы лучше.
"Песня Сван" Маккаммона вот так сразу на ум пришла.
Кстати, если говорить не только о книгах, вспомнился еще канадский сериал 2016-го года "Последствия". Обычно постапы ограничиваются какой-то одной напастью - ядерная война, эпидемия, астероид и т. д. - а в этом сериале беды многочисленны и разнообразны. :)) Жаль, недооценили его и ограничились одним сезоном.
Аннотация совершенно неинформативная. «Смерть — это сон» Табба — постапокалипсис. Но намешано там много всего, даже с избытком. Вообще такое впечатление от романа, что автор натащил огромную кучу разнообразного стройматериала, а в результате абы как сколотил какую-то времянку. Куча по большей части так и осталась неиспользованной. «Белая вдова» Мэрвина — забавная конспирология на тему глобального женского заговора против мужиков с целью полного их истребления. После прочтения присмотритесь повнимательней к своим женам и подругам — они явно что-то замышляют. :))
Вещица старая, просто попался на глаза перевод, которого не было в сети. Книжка забавная, незамысловатая, может быть кто-то пропустил в свое время или уже подзабыл – есть повод прочитать.
Ну так, средненько… Для поклонников зомби-тематики сразу предупреждение – книжка не столько про зомби, сколько про живых. И она больше подростковая, это тоже надо учитывать. Перевод еще местами кривоватый… Тем не менее лично мне больше понравилась, чем предыдущие про циркачей.
Тема в Европах нынче модная, посыл понятен: возлюбите мигрантов, а то получится как в книжке; кто не возлюбил – тот расист, фашист и знать его не желаем, даже если близкий родственник. Да и ладно бы, тема как тема. Но дело в том, что реализован посыл очень и очень толсто, топорно, истерично. Даже для подростковой аудитории как-то примитивно слишком. Троечка с большой-большой натяжкой.
Как и первая книга, без претензий на нечто особенное, просто легкая развлекательная боевая фантáстичка. Приятно почитать на досуге. Что порадовало – хоть книги и переводили разные переводчики, сохранен общий стиль, одинаковые термины и имена собственные. Будто один человек переводил.
В общем-то ничего особо выдающегося, просто добротное развлекательное чтиво. Потерявшиеся когда-то колонисты, создавшие собственную небольшую империю, необычные религиозные культы, преобладание холодного оружия, уживающееся с межзвездными полетами, политические интриги и борьба за власть, тайные опыты по контролю над разумом, боевые сцены в достаточном количестве… Всё как мы любим, короче. При этом неплохой язык и приличный перевод. Даже странно, что эта книга и продолжение не попали в поле зрения оцифровщиков раньше.
Аннотация, кстати, отстойная. Нет там никаких "роботов, стремящихся уничтожить всё живое" в прямом смысле. :))
Антураж мне понравился – мрачное антиутопическое будущее, навороченные технологии рядом с нищетой, трущобами, бандами. Чем-то напомнило игру Deus Ex. Во второй книге, судя по аннотации, должны еще нарисоваться безумный ученый и культ вуду. Посмотрим, что из этого получится. Что не понравилось. Главгероиня мне не очень глянулась. Какая-то ни рыба ни мясо она получилась. Но самый большой минус книги – бедный язык. Возможно, тут и вина переводчика тоже, не знаю. Очень сухо написано, простыми короткими предложениями – лично меня это напрягало. В целом пока на троечку, посмотрим на продолжение.
Книжка очень даже неплоха, а вот перевод посредственный, хотя на Фантлабе в комментариях хвалят именно этот почему-то. Не знаю, не сравнивал, вполне возможно, что другой еще хуже. Ну и поскольку это издание родом из девяностых годов, оно под завязку набито опечатками и ошибками – рука корректора его не касалась. И не факт, что при вычитке удалось выловить их все, что-то могло остаться.
На мой вкус слишком многословно и сумбурно. Местами очень трудно продираться через нагромождение мыслей и глюков главгероини, отчего становится скучно. Только ближе к концу, когда события ускоряются, становится более-менее интересно. Но это только на мой вкус, кому-то может и зайти.
Касательно самой книги. К сожалению, не успел прочитать первую часть. Некоторые неудобства это вызвало – иногда приходится домысливать "кто на ком стоял" – но тем не менее прочитал с удовольствием. Мир интересный, персонажи, события масштабные. Последнюю часть трилогии не перевели пока. Подождем.
Речь об этой книжке, как я понял: https://fantlab.ru/edition113644 Пока не знаю. Сначала не спеша будут допиливаться уже купленные (см. "Сканируется" и "Вычитывается" на главной), потом видно будет. Возможно, кто-то раньше в других библиотеках сделает. Посмотрим. Зарубочку сделал на всякий случай.
Прикольная книжка. С одной стороны – стиль детской сказки, мир, населенный множеством забавных существ, масса авторских иллюстраций. С другой – кровища, жестокость, мордобой, смерть… Странное сочетание, странное впечатление. Мне понравилось.
Продолжение не подкачало. Действия стало побольше, появились новые персонажи. Надеюсь, заключительную часть трилогии все же переведут, а не забросят, как это часто бывает.
Очень неплохо, особенно для дебюта. Интересная концепция лингвистической магии получилась, причем автор как никто другой понимает главного героя – он сам страдает тяжелой формой дислексии (см. био). Очень хочется надеяться, что третью часть трилогии тоже переведут в ближайшее время.
«Похождение Сиротки» очень сильно на любителя. Во-первых, совершенно неудобоваримый перевод, во-вторых огромное количество сносок с пояснениями опечаток и неточностей оригинального текста. Будет интересно историкам, но для массового читателя больше подошел бы осовремененный перевод. Для любителей – читать лучше в формате djvu, ибо на тщательную вычитку fb2 терпения не хватило. Зато перевод «Приключений Вратислава» вполне удобочитаем, и сами приключения интересны.
Всего в серии (пока) пять книг, жаль на русский перевели только первую. Замах чувствуется основательный, а здесь только завязка эпических событий. Но интересно. Мир интересный, персонажи. Хочу перевод продолжения!
Очень приятная книга. Мир похож на наш, страны легко угадываются, никаких колдунов, эльфей и гномей, всё реалистично, фантастического совсем маленькая капелька. Главгероя как такового нет, есть несколько основных персонажей, чьи пути сходятся, расходятся, переплетаются. Пять баллов.
Со сканированием и/или приведением отсканированного в удобочитаемый вид — то милости просим на Форум или в e-mail.
Зарегистрированные пользователи для отправки заявки на вычитку могут воспользоваться кнопкой "Хочу вычитать", расположенной под названием книги, объявленной на вычитку.
К сожалению последнюю книгу серии "Закат Страны Оз" найти не удалось — она почему-то издавалась меньшим тиражом и в продаже отдельно от остальных книг серии ее нигде нет.
Давным-давно читал в другом переводе на бумаге. Так давно, что в памяти вообще почти ничего не отложилось кроме названия серии. Тем не менее, читая сейчас как в первый раз, остался доволен. Нет, ничего такого особенного, просто легкая ненапряжная фэнтезятинка для отдохновения.
Вещица старая, но этот перевод еще не был оцифрован.
Всё бы ничего, но увязывать во времени распространение христианства в Европе и гибель Атлантиды… Перебор даже для фэнтези, как по мне. А так – читабельно.
Далеко не все книги по миру Иеро читал, а оригинальную серию самого Ланье читал очень давно. Конкретно вот эта книжка понравилась тем, что написана с этаким ненавязчивым, часто черным, юморком. Кто скрывается под псевдонимом Алан Прог – неизвестно, книга у него единственная.
Незатейливая подростковая фэнтезятинка со всеми полагающимися атрибутами – растущие над собой пацаны, мудрый наставник, мечтающий о мести главзлодей со своими ручными чудовищами… Всё в наличии.
В интернетах давно лежат еще пять книжек этого цикла, а вот самой первой почему-то не было. Теперь пробел восполнен.
В одном томе собраны два романа, связанные между собой только общим миром – место действия, персонажи и даже жанры у них разные. Аннотация более-менее описывает сюжет только первого произведения. Это классическое фэнтези, отличающееся необычной системой магии, даже несколькими. Фантазия у автора в этом смысле богатейшая, надо сказать.
Второй роман – фэнтезийный детектив. Хотя мир тот же, в этой локации – городе Абиме – снова другая магия и очень пестрое население из разнообразных существ. Фэйри, отошедший от дел глава воровской гильдии, получает предложение, от которого не может отказаться – разыскать удравшего демона… Ну и понеслась…
В целом очень даже понравилось. Главным образом из-за буйной фантазии автора. :))
Перевод чудовищный просто. Привет из 90-х… :))
Другой перевод романа «Артефакт», разбитый на две книги.
Были несколько изданий одного и того же перевода Гольдича и Оганесовой. Может, где-то еще какие-нибудь любительские переводы были, но они не издавались.
Посредственный боевичок, плюс к тому (вернее, минус, конечно) отсутствие первой книги дилогии – она на русский не переводилась. Возможно, полностью воспринималось бы лучше.
"Песня Сван" Маккаммона вот так сразу на ум пришла.
Кстати, если говорить не только о книгах, вспомнился еще канадский сериал 2016-го года "Последствия". Обычно постапы ограничиваются какой-то одной напастью - ядерная война, эпидемия, астероид и т. д. - а в этом сериале беды многочисленны и разнообразны. :)) Жаль, недооценили его и ограничились одним сезоном.
Аннотация совершенно неинформативная.
«Смерть — это сон» Табба — постапокалипсис. Но намешано там много всего, даже с избытком. Вообще такое впечатление от романа, что автор натащил огромную кучу разнообразного стройматериала, а в результате абы как сколотил какую-то времянку. Куча по большей части так и осталась неиспользованной.
«Белая вдова» Мэрвина — забавная конспирология на тему глобального женского заговора против мужиков с целью полного их истребления. После прочтения присмотритесь повнимательней к своим женам и подругам — они явно что-то замышляют. :))
Текст 4-й главы полностью на месте, потерялся только заголовок. Исправлено, версия файла 1.01
Спасибо за внимательность. :))
Постапокалипсис начала прошлого века. Заслуживает ознакомления однозначно. Остальные книги трилогии на русском не издавались, к сожалению.
Вещица старая, просто попался на глаза перевод, которого не было в сети. Книжка забавная, незамысловатая, может быть кто-то пропустил в свое время или уже подзабыл – есть повод прочитать.
Ну так, средненько… Для поклонников зомби-тематики сразу предупреждение – книжка не столько про зомби, сколько про живых. И она больше подростковая, это тоже надо учитывать. Перевод еще местами кривоватый… Тем не менее лично мне больше понравилась, чем предыдущие про циркачей.
Тема в Европах нынче модная, посыл понятен: возлюбите мигрантов, а то получится как в книжке; кто не возлюбил – тот расист, фашист и знать его не желаем, даже если близкий родственник. Да и ладно бы, тема как тема. Но дело в том, что реализован посыл очень и очень толсто, топорно, истерично. Даже для подростковой аудитории как-то примитивно слишком.
Троечка с большой-большой натяжкой.
Как и первая книга, без претензий на нечто особенное, просто легкая развлекательная боевая фантáстичка. Приятно почитать на досуге. Что порадовало – хоть книги и переводили разные переводчики, сохранен общий стиль, одинаковые термины и имена собственные. Будто один человек переводил.
В общем-то ничего особо выдающегося, просто добротное развлекательное чтиво. Потерявшиеся когда-то колонисты, создавшие собственную небольшую империю, необычные религиозные культы, преобладание холодного оружия, уживающееся с межзвездными полетами, политические интриги и борьба за власть, тайные опыты по контролю над разумом, боевые сцены в достаточном количестве… Всё как мы любим, короче. При этом неплохой язык и приличный перевод. Даже странно, что эта книга и продолжение не попали в поле зрения оцифровщиков раньше.
Аннотация, кстати, отстойная. Нет там никаких "роботов, стремящихся уничтожить всё живое" в прямом смысле. :))
Как и в первой книге – мир задуман довольно-таки интересный, но реализация так себе.
Антураж мне понравился – мрачное антиутопическое будущее, навороченные технологии рядом с нищетой, трущобами, бандами. Чем-то напомнило игру Deus Ex. Во второй книге, судя по аннотации, должны еще нарисоваться безумный ученый и культ вуду. Посмотрим, что из этого получится.
Что не понравилось. Главгероиня мне не очень глянулась. Какая-то ни рыба ни мясо она получилась. Но самый большой минус книги – бедный язык. Возможно, тут и вина переводчика тоже, не знаю. Очень сухо написано, простыми короткими предложениями – лично меня это напрягало.
В целом пока на троечку, посмотрим на продолжение.
Книжка очень даже неплоха, а вот перевод посредственный, хотя на Фантлабе в комментариях хвалят именно этот почему-то. Не знаю, не сравнивал, вполне возможно, что другой еще хуже.
Ну и поскольку это издание родом из девяностых годов, оно под завязку набито опечатками и ошибками – рука корректора его не касалась. И не факт, что при вычитке удалось выловить их все, что-то могло остаться.
На мой вкус слишком многословно и сумбурно. Местами очень трудно продираться через нагромождение мыслей и глюков главгероини, отчего становится скучно. Только ближе к концу, когда события ускоряются, становится более-менее интересно. Но это только на мой вкус, кому-то может и зайти.
Вы о чем вообще? Здесь нормальная полная версия. Не надо так. А то ведь в нехорошем могут заподозрить.
К тому же это новый перевод. Я тоже давным-давно читал, поэтому не особо ощутил. А кто сравнивал, вроде как этот перевод хвалят.
Да, кто-то раньше сделал, ничего не поделаешь. Ладно, сделаем свою версию, раз книжка уже куплена. Только в конец очереди сдвинем.
Ура, библиотека починилась наконец-то. :))
Касательно самой книги. К сожалению, не успел прочитать первую часть. Некоторые неудобства это вызвало – иногда приходится домысливать "кто на ком стоял" – но тем не менее прочитал с удовольствием. Мир интересный, персонажи, события масштабные.
Последнюю часть трилогии не перевели пока. Подождем.
Мне не очень зашло. Нудновато и чересчур заумно на мой вкус. Но только на мой – кому-то вполне может понравиться.
Видимо, в бумажной книге так было. Явно не случайная опечатка, если несколько раз повторяется. Тогда на совести издателя пусть остается.
Речь об этой книжке, как я понял: https://fantlab.ru/edition113644
Пока не знаю. Сначала не спеша будут допиливаться уже купленные (см. "Сканируется" и "Вычитывается" на главной), потом видно будет. Возможно, кто-то раньше в других библиотеках сделает. Посмотрим. Зарубочку сделал на всякий случай.
Прикольная книжка. С одной стороны – стиль детской сказки, мир, населенный множеством забавных существ, масса авторских иллюстраций. С другой – кровища, жестокость, мордобой, смерть… Странное сочетание, странное впечатление. Мне понравилось.
В продаже есть второй том с еще тремя романами цикла, желание купить и оцифровать тоже есть. Не очень скоро, возможно, но постараемся.
Продолжение не подкачало. Действия стало побольше, появились новые персонажи. Надеюсь, заключительную часть трилогии все же переведут, а не забросят, как это часто бывает.
Очень неплохо, особенно для дебюта. Интересная концепция лингвистической магии получилась, причем автор как никто другой понимает главного героя – он сам страдает тяжелой формой дислексии (см. био).
Очень хочется надеяться, что третью часть трилогии тоже переведут в ближайшее время.
«Похождение Сиротки» очень сильно на любителя. Во-первых, совершенно неудобоваримый перевод, во-вторых огромное количество сносок с пояснениями опечаток и неточностей оригинального текста. Будет интересно историкам, но для массового читателя больше подошел бы осовремененный перевод. Для любителей – читать лучше в формате djvu, ибо на тщательную вычитку fb2 терпения не хватило.
Зато перевод «Приключений Вратислава» вполне удобочитаем, и сами приключения интересны.
Если не увлекаетесь любовными романами с тупыми курицами в качестве главных героинь – то нет. :))
Очень девачковая книжка. Хоть и написано на обложке "Исторический детектив", детективом это можно назвать только с очень и очень большой натяжкой.
Всего в серии (пока) пять книг, жаль на русский перевели только первую. Замах чувствуется основательный, а здесь только завязка эпических событий. Но интересно. Мир интересный, персонажи. Хочу перевод продолжения!
Очень приятная книга. Мир похож на наш, страны легко угадываются, никаких колдунов, эльфей и гномей, всё реалистично, фантастического совсем маленькая капелька. Главгероя как такового нет, есть несколько основных персонажей, чьи пути сходятся, расходятся, переплетаются.
Пять баллов.