Кто прочел - как впечатления от перевода? Лучше старого или нет? (А то двойная звезда в новом переводе мне не очень понравилась, теперь боюсь впечатление от Чужака... испортить...)
Не понимаю о чем речь, когда говорят о путсоте сюжета. Это не просто великолепное произведение (любимая моя часть из квартета), это философия без рамок и мистика арабской цивилизации, воплощенной в мифической безвременной Аликсандрии...
Прочитал. Интересно. Типа Жюль Верна (во всем, что не касается мистики и легенд эскимосов :) Однако, для тех, кто что-то уже читал про север, (хотя бы Джека Лондона) многое покажется повторением уже известного. Баллов 6-7 можно поставить.
Люди, хочу вам сказать, как истинный библиоман со стажем в 10 лет, но только с головой на плечах, что зря вы сравниваете фильмы с книгами... Это совсем разные поля боев , и то, что легко можно выразить в первом, очень трудно дается во втором, и наоборот! Раньше, года четыре назад, я всегда был в возмущении, почему же создатели фильмов по одноименным книгам зачастую искажают смысл книги. Однако у меня наблюдается такая тенденция, что зачастую фильмы по книгам я смотрю в первую очередь, и лишь потом нахожу первоисточник. Я заметил, что фильмы сами по себе перед прочтением книги впечатляют, и лишь после, когда прочитываешь саму книгу, ужасаешься, сколько же осталось за кадром... Я стал задумываться, почему же все это так... И пришел к выводу, что, во-первых, слишком много пришлось бы снимать, почти сериал, а во-вторых, некоторые моменты просто невозможно экранизировать: вот, к примеру, как бы вы экранизировали мысленную связь между Сапфирой и Эрагоном, когда он, к примеру, разговаривал с Муртагом в лесу вскоре после того, как последний освободил его от раззаков? Или как бы вы экранизировали тот момент, когда Двойники проверяли его мозг, подвергая его при этом невыносимой боли? Как бы вы сами донесли до человека, как же Эрагон страдал в этот момент? А ведь прямых аналогов для экранизации нет. и приходится разработчику как-то выкручиваться за счет разных деталей, которые все-равно вызывают чувство подлога, обмана, неполноценной замены... Причем киношники все-равно выкладываются по-полной, так что не за что их осуждать... А почему я все это говорил, потому что, когда я сам читаю книгу, я немедленно представляю, как бы я ее экранизировал, были бы деньги и возможности... Фантастика и фэнтези - это самые трудные для экранизации жанры, которые еще очень долго не научатся экранизировать по-полной из-за их специфических особенностей. Надеюсь, вы меня поймете... Кстати, в защиту Паолини, Всадников Перна я читал, там говорится о некоей планете, которая раз в 50 лет проходит слишком близко с другой, и с последней сыпятся какие-то прожигающие всю органику споры. На эту планету прилетели космонавты, поселились на ней и потеряли связь с землей, ну и дальше, собственно, весь сюжет. Книга прекрасная, потрясающая, но и Эрагония читается на удивление свежо, ведь и здесь есть слишком много того, чего нет в Всадниках. А вообще, из последних Паолини слизал лишь тот момент, что и там был мальчишка, который нечаянно стал Всадником, то, что Всадники были созданы для борьбы со Злом, если говорить утрированно. Интересно, кто-нибудь из вас сам писал книги?! Если да, то первые ваши книги, скорее всего, наверняка очень напоминают проиведения каких-либо авторов... Если нет, то вы просто не имеете морального права судить такого писателя, как Паолини! Ведь он не просто слизал весь смысл, а создал на основе Всадников Перна совершенно иной, но очень единый, целостный, неповторимый мир, что доступно очень немногим! я конечно понимаю, что ты имеешб в виду. но в Эрагоне с киношниками было немного по другому. я согласен, те моменты которые невозможно было экранизировать - можно заменить какими-то деталями, но НАПРОЧЬ изменить сюжет фильма...(как они и сделали) книга всё таки намного лучше фильма!
Книга просто супер! Вторая трилогия Цикл (прочитал пока только 1ую из 3ех) - достойное продолжение Трилогии Наследия (1 Лик Марса, 2 Лунная пехота, 3 Схватка за Европу). А в инете уже продают 7ую книгу Star Strike - 1ая в третьей трилогии. Когда у нас будет 5ая и 6ая книги...даже в оригинальном виде не найти в инете! Кстати, переводчик с переводом накрутил, много ошибок (падежи и порядок слов). А бонус в книге? Про родственные связи? Там кто-то (не помню имени) родился и умер в 15 лет, но в 32 вроде года он сделал научное открытие!!! И еще что-то подобное было, вроде бы родственные связи семьи Гэроу не стыкуются :-)
А все-таки книги об Эрагоне классные. Несмотря на то, что я огромная фанатка Властелина колец и Хроник Нарнии я приняла их в круг моих увлечений. Теперь я с нетерпением ожидаю (как и все поклонники)выхода Брисингра
Вполне читабельно. Конечно не Желязны, слишком поверхносто, герои бледноваты... Но есть слабая надежда что продолжение будет лучше. По крайней мере Лорд Демон был вполне на уровне.
Очередной пример насилия над классикой жанра поточными коммерческими переводчиками. Тем кому дорога память Лестера дель Рея, как и незнакомым пока с его творчеством, этот сборник крайне не рекомендуется. владельцам сайта: «птенец гнезда кэмпбеллова». Но чего взять с книжных пиратов, которые не удосуживаются выправлять ошибки распознавания, если само издательство АСТ штампует говно.
Книга классная а стоит ли ее перечитывать? Сюда положили новый вариант перевода или это все тот же стандарт еще с пост советских времен... 2Yuki- А все-таки жаль что такие люди как Тимоти Лири и Роберт Антон Уилсон уже не с нами....
Бредово. Это не пародия на Пратчетта, а написанная на коленке за два дня книга в подражание Пратчетту. Солянка сборная из классических сюжетов. Мне было не смешно.
Со сканированием и/или приведением отсканированного в удобочитаемый вид — то милости просим на Форум или в e-mail.
Зарегистрированные пользователи для отправки заявки на вычитку могут воспользоваться кнопкой "Хочу вычитать", расположенной под названием книги, объявленной на вычитку.
Гость
предупреждение - отсутствует продалжение :/
Гость
Кто прочел - как впечатления от перевода? Лучше старого или нет? (А то двойная звезда в новом переводе мне не очень понравилась, теперь боюсь впечатление от Чужака... испортить...)
Гость
Не понимаю о чем речь, когда говорят о путсоте сюжета. Это не просто великолепное произведение (любимая моя часть из квартета), это философия без рамок и мистика арабской цивилизации, воплощенной в мифической безвременной Аликсандрии...
Гость
Прочитал. Интересно. Типа Жюль Верна (во всем, что не касается мистики и легенд эскимосов :) Однако, для тех, кто что-то уже читал про север, (хотя бы Джека Лондона) многое покажется повторением уже известного. Баллов 6-7 можно поставить.
Гость
Люди, хочу вам сказать, как истинный библиоман со стажем в 10 лет, но только с головой на плечах, что зря вы сравниваете фильмы с книгами... Это совсем разные поля боев , и то, что легко можно выразить в первом, очень трудно дается во втором, и наоборот! Раньше, года четыре назад, я всегда был в возмущении, почему же создатели фильмов по одноименным книгам зачастую искажают смысл книги. Однако у меня наблюдается такая тенденция, что зачастую фильмы по книгам я смотрю в первую очередь, и лишь потом нахожу первоисточник. Я заметил, что фильмы сами по себе перед прочтением книги впечатляют, и лишь после, когда прочитываешь саму книгу, ужасаешься, сколько же осталось за кадром... Я стал задумываться, почему же все это так... И пришел к выводу, что, во-первых, слишком много пришлось бы снимать, почти сериал, а во-вторых, некоторые моменты просто невозможно экранизировать: вот, к примеру, как бы вы экранизировали мысленную связь между Сапфирой и Эрагоном, когда он, к примеру, разговаривал с Муртагом в лесу вскоре после того, как последний освободил его от раззаков? Или как бы вы экранизировали тот момент, когда Двойники проверяли его мозг, подвергая его при этом невыносимой боли? Как бы вы сами донесли до человека, как же Эрагон страдал в этот момент? А ведь прямых аналогов для экранизации нет. и приходится разработчику как-то выкручиваться за счет разных деталей, которые все-равно вызывают чувство подлога, обмана, неполноценной замены... Причем киношники все-равно выкладываются по-полной, так что не за что их осуждать... А почему я все это говорил, потому что, когда я сам читаю книгу, я немедленно представляю, как бы я ее экранизировал, были бы деньги и возможности... Фантастика и фэнтези - это самые трудные для экранизации жанры, которые еще очень долго не научатся экранизировать по-полной из-за их специфических особенностей. Надеюсь, вы меня поймете... Кстати, в защиту Паолини, Всадников Перна я читал, там говорится о некоей планете, которая раз в 50 лет проходит слишком близко с другой, и с последней сыпятся какие-то прожигающие всю органику споры. На эту планету прилетели космонавты, поселились на ней и потеряли связь с землей, ну и дальше, собственно, весь сюжет. Книга прекрасная, потрясающая, но и Эрагония читается на удивление свежо, ведь и здесь есть слишком много того, чего нет в Всадниках. А вообще, из последних Паолини слизал лишь тот момент, что и там был мальчишка, который нечаянно стал Всадником, то, что Всадники были созданы для борьбы со Злом, если говорить утрированно. Интересно, кто-нибудь из вас сам писал книги?! Если да, то первые ваши книги, скорее всего, наверняка очень напоминают проиведения каких-либо авторов... Если нет, то вы просто не имеете морального права судить такого писателя, как Паолини! Ведь он не просто слизал весь смысл, а создал на основе Всадников Перна совершенно иной, но очень единый, целостный, неповторимый мир, что доступно очень немногим! я конечно понимаю, что ты имеешб в виду. но в Эрагоне с киношниками было немного по другому. я согласен, те моменты которые невозможно было экранизировать - можно заменить какими-то деталями, но НАПРОЧЬ изменить сюжет фильма...(как они и сделали) книга всё таки намного лучше фильма!
Гость
Книга просто супер! Вторая трилогия Цикл (прочитал пока только 1ую из 3ех) - достойное продолжение Трилогии Наследия (1 Лик Марса, 2 Лунная пехота, 3 Схватка за Европу). А в инете уже продают 7ую книгу Star Strike - 1ая в третьей трилогии. Когда у нас будет 5ая и 6ая книги...даже в оригинальном виде не найти в инете! Кстати, переводчик с переводом накрутил, много ошибок (падежи и порядок слов). А бонус в книге? Про родственные связи? Там кто-то (не помню имени) родился и умер в 15 лет, но в 32 вроде года он сделал научное открытие!!! И еще что-то подобное было, вроде бы родственные связи семьи Гэроу не стыкуются :-)
Гость
Люди есть ли у когонибудь 3 книга об эрагоне? Если есть пожалуйста скинте на Xryst-93@mail.ru
lalilulelo
Обязательно будет:)
Гость
А все-таки книги об Эрагоне классные. Несмотря на то, что я огромная фанатка Властелина колец и Хроник Нарнии я приняла их в круг моих увлечений. Теперь я с нетерпением ожидаю (как и все поклонники)выхода Брисингра
Гость
третья вышла на русском!!! ждеи ее появления на этом чудесном сайте
Гость
Неожиданный конец - демона бац - и убили =) Кто бы сомневался,однако все равно неожиданно =)
lalilulelo
Насколько мне известно нет.
lalilulelo
Здесь перевод Михаила Пчелинцева. В интернете он выкладывается впервые.
Гость
Вполне читабельно. Конечно не Желязны, слишком поверхносто, герои бледноваты... Но есть слабая надежда что продолжение будет лучше. По крайней мере Лорд Демон был вполне на уровне.
Гость
Очередной пример насилия над классикой жанра поточными коммерческими переводчиками. Тем кому дорога память Лестера дель Рея, как и незнакомым пока с его творчеством, этот сборник крайне не рекомендуется. владельцам сайта: «птенец гнезда кэмпбеллова». Но чего взять с книжных пиратов, которые не удосуживаются выправлять ошибки распознавания, если само издательство АСТ штампует говно.
Гость
Вы не подскажите, выходила ли эта книга в других переводах на русский язык?
Гость
Книга классная а стоит ли ее перечитывать? Сюда положили новый вариант перевода или это все тот же стандарт еще с пост советских времен... 2Yuki- А все-таки жаль что такие люди как Тимоти Лири и Роберт Антон Уилсон уже не с нами....
Гость
Уж год прошел а продолжения на русском нет и нет :)
Гость
Как-то, того, не впечатлило. Гиперион, что-ли, напоминает? Но еще более мутно.
Гость
Бредово. Это не пародия на Пратчетта, а написанная на коленке за два дня книга в подражание Пратчетту. Солянка сборная из классических сюжетов. Мне было не смешно.