Юмора там никакого нет. Нормальный псевдоисторический детектив. Действительно, продолжение пьесы Шекспира, хотя действие привязано к реальным времени и месту - начало 13 века, Далмация. Не шедевр, но и не так страшно, как можно представить.
Сделайте исправленную версию , тут ведь такое регулярно, на первой странице специальный раздел произведения, в которых были исправлены ошибки-опечатки . Администратор только спасибо скажет.
Это хорошо, а если кто что еще заметит, ну, может там опечатки или какие логические ляпы, куда обращаться? Улучшим что ли перевод коллективно? Все равно ведь пиратство.
to Donna Anna Эко пишет гораздо завлекательней, но у него книги разные. Я не зря указал именно Остров , а не Баудолино или Имя розы . Если Остров не осилил, то и Эгипет не прочитать, ИМХО.
Мне очень понравилось. 5+ Книга цельная, продуманая, красивая. И сильно отличается от предыдущих книг Автора. Это ничуть не юмористическое фэнтази, и это хорошо. Концовка необычная, но, пожалуй, логичная.
В переводе время от времени попадаются ошибки типа: Нет, с тех пор, как он покинул Англию, я его видел всего два-три раза - тогда как в оригинале No, I have not seen him above twice or three times a week since he left London Есть и пара концептуальных, как например: фейри хочет наложить заклятие на некую женщину. Зачем? Oh! So that she will die within a month or two . В переводе - с точностью до наоборот: Иначе через месяц-другой она умрет . Вот такое и исправлено, где заметили.
Больше всего понравились объяснения и дополнения в конце книги. Конечно магия немного приукрашает, но не делает книгу приторной. Всё в рамках. Заинтриговал в конце г-н Геленрот. Посмотрим, чем обернутся его изыскания... А вообще - книга достойна того, что бы её прочесть.
Захватывающее описание сюжета, которое помещено на обложке книги Сюзанны Кларк «Джонатан Стрендж и мистер Норрелл», не имеет ничего общего с настоящим сюжетом книги. Ну, разве что – действие действительно происходит в Англии эпохи Наполеоновских войн. Но волшебники вовсе не на тайной службе, о них все знают и пишут в газетах. Против волшебников не восстает никакая армия фэйри. А Король-ворон, хоть и поминается часто, но он – герой давно минувших дней, хотя его возвращения ждут и жаждут. И подменышем он точно не был. Эльфы просто-напросто похитили красивого мальчика, как они часто поступают с приглянувшимися им детьми смертных. А мальчик возьми да и вырасти в великого волшебника… Впрочем, это не главная и не самая интересная история в книге, где собрано рекордное количество интереснейших историй, главнейшей из которых все же является повествование об отношениях двух волшебников: пожилого и сварливого, но очень хорошо изучившего магию мистера Норрелла и молодого благородного Джонатана Стренджа. Сюзанну Кларк сравнивают с Джоанной Роулинг (ведь книга про колдовство!), с Толкиеным (ведь в книге есть эльфы!), с Диккенсом и даже с Булгаковым… Но на самом деле Роулинг по сравнению с Кларк пишет нелогично и непродуманно, а Диккенс по сравнению с ней современному читателю показался бы занудным и слащавым, у Толкиена же эльфы совсем другие, они у него «толкиенские», а не такие, как в британской мифологии. Ни одно из сравнений не дает истинного представления о книге Сюзанны Кларк, потому что она абсолютно оригинальна и самобытна, и не было прежде ничего похожего, и сравнивать ее не с чем. Добавьте к этому изящный стиль, захватывающий сюжет и почти осязаемое волшебство, в которое невозможно не поверить. Вообще, если сравнивать эту книгу с Роулинг и другими современными книгами о колдунах, появляется ощущение… будто за псевдонимом «Сьюзанна Кларк» прячется настоящий маг, историк магии, которому надоело читать измышления жалких людишек, и он решил наконец написать, как выглядит на самом деле волшебство и все, что с ним связано. Чего только стоят многочисленные примечания, ссылки на эпизоды магической истории и на труды по магии! Из этих ссылок предстает целый мир, очень продуманный, логичный, правдоподобный мир. И этот мир обрастает плотью, обретает реальность, и в него уже трудно не верить, нет, в него невозможно не верить. Магия, магические действия описаны внятно, зримо, ощутимо, так, как будто автор точно знает, о чем пишет. Примечание к главе 25: «Ричард Частон (1620 – 1695) писал, что и люди, и эльфы обладают разумом и способностью к магии. В людях силен разум, а способность к волшебству слаба. Эльфам, напротив, магия присуща от природы, а что касается разума, то по человеческим меркам они просто сумасшедшие». Примечание к главе 30: «Статья о книгоубийстве была поздним дополнением к своду английского магического права. Намеренное уничтожение книги по магии приравнивалось к убийству христианина». Сюзанна Кларк – это явление, это событие. Возможно, скоро появятся книги, которые будут сравнивать с романом «Джонатан Стрендж и мистер Норрелл». Пока же можно сказать, что на литературном небосклоне – нет, не взошла новая звезда, — произошло нечто более значительное: появилась новая планета.
Вы неравнодушны к Джону Ди? Вы любите интеллектуальные игры энциклопедически образованных людей? Для вас не очень важна динамика сюжета, зато вас привлекает герметический взгляд на мир? Вы зачитывались Ангелом западного окна ? Тогда эта книга для вас. Я бы не сказала, что эта книга похожа на произведения Эко, потому что Эко пишет завлекательно. А Краули - нет. Я прочитала, и горжусь собой по этому поводу. Это не моя книга, но я знаю людей, которым буду её рекомендовать.
В целом - я , скорее, НЕ жалею, что прочитал серию, чем наоборот. Первая книга была неплохой. Дальше - немного хуже, но наскрести разных интересностей можно и во 2й и в 3й книгах. Особо стройного логического сюжета искать не надо - поэтому можно просто пропускать неинтересующие читателя моменты. (Хотя я в принципе прочитал все)
Хм. Интересное свойство у этих книг. Вроде как к середине возникает впечатление, что автор нагородил 40 бочек арестантов, большую кучу белиберды, которая логике не поддается и производит впечатление чего-то сумбурного и неознаваемого. Но к концу он умудряется привести все более - менее в стройную последовательность событий. Переводчик местами халтурил. Автор герою явно подыгрывает... Но в целом неплохая весчь... баллов на 7...
Как раз тот вариант, когда лучше смотреть, чем читать. Получается, что как будто кто-то долго и довольно занудно пересказывает тебе аниме, показывая на пальцах то, что было когд-то и кем-то нарисовано. От этого рассказ принимает настолько примитивную форму, что просто диву даешься, как самому автору не наскучило это писать.
Интересно кто нибудь читает эти хроники?Сколько книг прошло и ни одного отзыва... Я прочитал только половину серии, но думаю что как-нибудь добью до конца. ИМХО, не самое плохое чтение
Со сканированием и/или приведением отсканированного в удобочитаемый вид — то милости просим на Форум или в e-mail.
Зарегистрированные пользователи для отправки заявки на вычитку могут воспользоваться кнопкой "Хочу вычитать", расположенной под названием книги, объявленной на вычитку.
Гость
Юмора там никакого нет. Нормальный псевдоисторический детектив. Действительно, продолжение пьесы Шекспира, хотя действие привязано к реальным времени и месту - начало 13 века, Далмация. Не шедевр, но и не так страшно, как можно представить.
Гость
Сделайте исправленную версию , тут ведь такое регулярно, на первой странице специальный раздел произведения, в которых были исправлены ошибки-опечатки . Администратор только спасибо скажет.
Гость
Это хорошо, а если кто что еще заметит, ну, может там опечатки или какие логические ляпы, куда обращаться? Улучшим что ли перевод коллективно? Все равно ведь пиратство.
Гость
to Donna Anna Эко пишет гораздо завлекательней, но у него книги разные. Я не зря указал именно Остров , а не Баудолино или Имя розы . Если Остров не осилил, то и Эгипет не прочитать, ИМХО.
Гость
Мне очень понравилось. 5+ Книга цельная, продуманая, красивая. И сильно отличается от предыдущих книг Автора. Это ничуть не юмористическое фэнтази, и это хорошо. Концовка необычная, но, пожалуй, логичная.
Гость
В переводе время от времени попадаются ошибки типа: Нет, с тех пор, как он покинул Англию, я его видел всего два-три раза - тогда как в оригинале No, I have not seen him above twice or three times a week since he left London Есть и пара концептуальных, как например: фейри хочет наложить заклятие на некую женщину. Зачем? Oh! So that she will die within a month or two . В переводе - с точностью до наоборот: Иначе через месяц-другой она умрет . Вот такое и исправлено, где заметили.
Гость
Больше всего понравились объяснения и дополнения в конце книги. Конечно магия немного приукрашает, но не делает книгу приторной. Всё в рамках. Заинтриговал в конце г-н Геленрот. Посмотрим, чем обернутся его изыскания... А вообще - книга достойна того, что бы её прочесть.
Гость
а можно чуть подробнее по поводу выправленных ошибок? ну хотя бы примерчик. пожалуйста, очень надо.
Гость
Давно ничего не читала с таким удовольствием. Книга выделяется из общего ряда, в общем-то однообразной фантастики.
Гость
Отмечу, что несколько ошибок этого хорошего перевода было выправлено в процессе вычитывания :))
Гость
В общем...еле дочитала-домучила. Donna Anna абсолютно права. Тройка.
seven
Согласен с предыдущим оратором. :-) Отличный роман, замечательный своеобразный стиль. Отмечу очень хороший перевод.
Гость
Захватывающее описание сюжета, которое помещено на обложке книги Сюзанны Кларк «Джонатан Стрендж и мистер Норрелл», не имеет ничего общего с настоящим сюжетом книги. Ну, разве что – действие действительно происходит в Англии эпохи Наполеоновских войн. Но волшебники вовсе не на тайной службе, о них все знают и пишут в газетах. Против волшебников не восстает никакая армия фэйри. А Король-ворон, хоть и поминается часто, но он – герой давно минувших дней, хотя его возвращения ждут и жаждут. И подменышем он точно не был. Эльфы просто-напросто похитили красивого мальчика, как они часто поступают с приглянувшимися им детьми смертных. А мальчик возьми да и вырасти в великого волшебника… Впрочем, это не главная и не самая интересная история в книге, где собрано рекордное количество интереснейших историй, главнейшей из которых все же является повествование об отношениях двух волшебников: пожилого и сварливого, но очень хорошо изучившего магию мистера Норрелла и молодого благородного Джонатана Стренджа. Сюзанну Кларк сравнивают с Джоанной Роулинг (ведь книга про колдовство!), с Толкиеным (ведь в книге есть эльфы!), с Диккенсом и даже с Булгаковым… Но на самом деле Роулинг по сравнению с Кларк пишет нелогично и непродуманно, а Диккенс по сравнению с ней современному читателю показался бы занудным и слащавым, у Толкиена же эльфы совсем другие, они у него «толкиенские», а не такие, как в британской мифологии. Ни одно из сравнений не дает истинного представления о книге Сюзанны Кларк, потому что она абсолютно оригинальна и самобытна, и не было прежде ничего похожего, и сравнивать ее не с чем. Добавьте к этому изящный стиль, захватывающий сюжет и почти осязаемое волшебство, в которое невозможно не поверить. Вообще, если сравнивать эту книгу с Роулинг и другими современными книгами о колдунах, появляется ощущение… будто за псевдонимом «Сьюзанна Кларк» прячется настоящий маг, историк магии, которому надоело читать измышления жалких людишек, и он решил наконец написать, как выглядит на самом деле волшебство и все, что с ним связано. Чего только стоят многочисленные примечания, ссылки на эпизоды магической истории и на труды по магии! Из этих ссылок предстает целый мир, очень продуманный, логичный, правдоподобный мир. И этот мир обрастает плотью, обретает реальность, и в него уже трудно не верить, нет, в него невозможно не верить. Магия, магические действия описаны внятно, зримо, ощутимо, так, как будто автор точно знает, о чем пишет. Примечание к главе 25: «Ричард Частон (1620 – 1695) писал, что и люди, и эльфы обладают разумом и способностью к магии. В людях силен разум, а способность к волшебству слаба. Эльфам, напротив, магия присуща от природы, а что касается разума, то по человеческим меркам они просто сумасшедшие». Примечание к главе 30: «Статья о книгоубийстве была поздним дополнением к своду английского магического права. Намеренное уничтожение книги по магии приравнивалось к убийству христианина». Сюзанна Кларк – это явление, это событие. Возможно, скоро появятся книги, которые будут сравнивать с романом «Джонатан Стрендж и мистер Норрелл». Пока же можно сказать, что на литературном небосклоне – нет, не взошла новая звезда, — произошло нечто более значительное: появилась новая планета.
Гость
Вы неравнодушны к Джону Ди? Вы любите интеллектуальные игры энциклопедически образованных людей? Для вас не очень важна динамика сюжета, зато вас привлекает герметический взгляд на мир? Вы зачитывались Ангелом западного окна ? Тогда эта книга для вас. Я бы не сказала, что эта книга похожа на произведения Эко, потому что Эко пишет завлекательно. А Краули - нет. Я прочитала, и горжусь собой по этому поводу. Это не моя книга, но я знаю людей, которым буду её рекомендовать.
Гость
замечательно как и все у Сапковского. Исторично(в достаточной мере) и увлекательно(но не тупо)
Гость
В целом - я , скорее, НЕ жалею, что прочитал серию, чем наоборот. Первая книга была неплохой. Дальше - немного хуже, но наскрести разных интересностей можно и во 2й и в 3й книгах. Особо стройного логического сюжета искать не надо - поэтому можно просто пропускать неинтересующие читателя моменты. (Хотя я в принципе прочитал все)
Гость
Хм. Интересное свойство у этих книг. Вроде как к середине возникает впечатление, что автор нагородил 40 бочек арестантов, большую кучу белиберды, которая логике не поддается и производит впечатление чего-то сумбурного и неознаваемого. Но к концу он умудряется привести все более - менее в стройную последовательность событий. Переводчик местами халтурил. Автор герою явно подыгрывает... Но в целом неплохая весчь... баллов на 7...
Гость
Как раз тот вариант, когда лучше смотреть, чем читать. Получается, что как будто кто-то долго и довольно занудно пересказывает тебе аниме, показывая на пальцах то, что было когд-то и кем-то нарисовано. От этого рассказ принимает настолько примитивную форму, что просто диву даешься, как самому автору не наскучило это писать.
Гость
кто нибудь знает точно, шут мужчина?
Гость
Интересно кто нибудь читает эти хроники?Сколько книг прошло и ни одного отзыва... Я прочитал только половину серии, но думаю что как-нибудь добью до конца. ИМХО, не самое плохое чтение