2 Moris: мне не за что извиняться, ибо я был не вполне серьезен. (И отметил реплику соответствующей идеограммой.) Я согласен, что до Пратчетта автору есть куда расти. с удовольствием приведу еще одну цитату. ---------------------------------------------------- -- ... зная Хамфри, -- уныло шмыгнула носом она, -- это будут не две простые латунные загогулины. Нет, там будет какое-то испытание, которое придется пройти прежде, чем они тебя послушаются. Наш Хамфри без ума от таких штучек. Помню, как у нас впервые поставили автомат с горячими напитками, а он наложил на него заклятие, чтобы кофе с молоком и двумя кусочками сахара он варил только чистым душой. Я ему сказала, да чтобы найти тут кого-нибудь чистого душой, нужно... -- Минутку, -- прервал ее Пол. -- Ты сказала испытание. -- Вот именно. А еще однажды он так настроил факс, что только седьмой сын седьмого сына мог поменять в нем картридж. ----------------------------------------------------
На много вы понимаете - хочется сказать - столько, сколько и вы. Советовал бы извиниться за хамство. А красота языка не скрывает огрехи сюжета. Чтобы в течении последних трех-пяти страниц выстрелили ВСЕ ружья, которые автор старательно развешивал, - такого разочарования я давно не испытывал. В сюжете СЕРИЙНОЙ книги должна быть какая-то загадка, а сюжетный стриптиз - не лучшая идея. В общем, либо неудачная попытка околороулинговой литературы, либо хороший сценарий для квеста (положите дырокол на стол и в нужный момент набросьте на него медальон). И до Пратчетта ему еще расти и расти.
------------------------- -- ... Он посмеялся над моей пиццей. -- Вот гад. -- Так я и подумал. Она вздернула губу. -- Готова поспорить, его жена готовит по рецептам из телешоу Делии Смит. Или какие-нибудь модные блюда из полуфабрикатов, которые покупает в Маркс энд Спенсере . -- Если уж на то пошло, они собирались ужинать фрикадельками. Он сам мне сказал. -- Фрикадельками?! Пол кивнул. -- Это только доказывает, что в мире все-таки есть справедливость. Сорок с чем-то лет портишь всем вокруг жизнь, но рано или поздно тебя ждут фрикадельки. (...) -------------------------
Много вы понимаете. Ж:-) Если автор научится делать сюжеты, из него получится новый Пратчетт. PS. Сюжет отсутствует, я согласен. Герои детские, ту не с чем спорить. Но язык! Это или очень хороший перевод, или (а еще вероятнее -- и ) книгу стоит прочесть в оригинале. PPS. Открытие месяца.
У Диккенса подобный язык смотрелся естественно, а в виде стилизации выглядит очень нудно. Появляется желание выжать 70% текста как белый шум . Хотя идея не плоха. Если кто владеет искусством чтения по диагонали и через абзац на третий - получит удовольствие.
Не самая удачная вещь. Атмосфера - мрачная, мало привлекательная. Долго развивающаяся предыстория и слишком быстрая развязка, слишком быстро все странности становятся на свои места, не оставляя ничего, что могло бы выстрелить в следующих книгах. Неестественная попытка хэппи-энда. Больше разочаровывает.
Отличная книга и великолепная серия! Из всех серий Дианы Джонс эта понравилась больше всех. Вторая книга может быть чуть послабее первой, но тем не менее читается с огромным удовольстивем и желанием, чтобы она подольше не заканчивалась. Это, пожалуй, единственный недостаток - короткая слишком, можно было бы поподробнее описать студенческие будни - одни кулинарные эксперименты страниц на двадцать можно было бы растянуть. Надеюсь, что будет продолжение.
Отличная книга. Хороший язык и выгодно отличается от большинства квестов. Наконец-то герой не является 100% эталоном, сияющим рыцарем в белых доспехах. Очень рекомендую.
Рискну не разделить общего восторга. Отличная стилизация под Диккенса, - пресловутый английский юмор и скукотищщща. Меня хватило страниц на пятьдесят, потом пошли вопиющие нестыковки сюжета, зависания и глупости. Вам интересно препарировать каждый волосок мистера Пиквика? Мне - нет.
Со сканированием и/или приведением отсканированного в удобочитаемый вид — то милости просим на Форум или в e-mail.
Зарегистрированные пользователи для отправки заявки на вычитку могут воспользоваться кнопкой "Хочу вычитать", расположенной под названием книги, объявленной на вычитку.
Гость
Не понимаю восторгов по поводу этой книги. Первая часть была средненькой, но читабельной. Эта получилась хуже. Полтора события на всю книгу.
Гость
2 Moris: мне не за что извиняться, ибо я был не вполне серьезен. (И отметил реплику соответствующей идеограммой.) Я согласен, что до Пратчетта автору есть куда расти. с удовольствием приведу еще одну цитату. ---------------------------------------------------- -- ... зная Хамфри, -- уныло шмыгнула носом она, -- это будут не две простые латунные загогулины. Нет, там будет какое-то испытание, которое придется пройти прежде, чем они тебя послушаются. Наш Хамфри без ума от таких штучек. Помню, как у нас впервые поставили автомат с горячими напитками, а он наложил на него заклятие, чтобы кофе с молоком и двумя кусочками сахара он варил только чистым душой. Я ему сказала, да чтобы найти тут кого-нибудь чистого душой, нужно... -- Минутку, -- прервал ее Пол. -- Ты сказала испытание. -- Вот именно. А еще однажды он так настроил факс, что только седьмой сын седьмого сына мог поменять в нем картридж. ----------------------------------------------------
Гость
Хорошая книга. С юмором, и очень поучительная для любителей набирать экспу путем геноцида монстров.
Гость
Весьма неплохо, а продолжение уже есть?
Гость
На много вы понимаете - хочется сказать - столько, сколько и вы. Советовал бы извиниться за хамство. А красота языка не скрывает огрехи сюжета. Чтобы в течении последних трех-пяти страниц выстрелили ВСЕ ружья, которые автор старательно развешивал, - такого разочарования я давно не испытывал. В сюжете СЕРИЙНОЙ книги должна быть какая-то загадка, а сюжетный стриптиз - не лучшая идея. В общем, либо неудачная попытка околороулинговой литературы, либо хороший сценарий для квеста (положите дырокол на стол и в нужный момент набросьте на него медальон). И до Пратчетта ему еще расти и расти.
Гость
Скорее бы выложили полную книгу
Гость
------------------------- -- ... Он посмеялся над моей пиццей. -- Вот гад. -- Так я и подумал. Она вздернула губу. -- Готова поспорить, его жена готовит по рецептам из телешоу Делии Смит. Или какие-нибудь модные блюда из полуфабрикатов, которые покупает в Маркс энд Спенсере . -- Если уж на то пошло, они собирались ужинать фрикадельками. Он сам мне сказал. -- Фрикадельками?! Пол кивнул. -- Это только доказывает, что в мире все-таки есть справедливость. Сорок с чем-то лет портишь всем вокруг жизнь, но рано или поздно тебя ждут фрикадельки. (...) -------------------------
Гость
Много вы понимаете. Ж:-) Если автор научится делать сюжеты, из него получится новый Пратчетт. PS. Сюжет отсутствует, я согласен. Герои детские, ту не с чем спорить. Но язык! Это или очень хороший перевод, или (а еще вероятнее -- и ) книгу стоит прочесть в оригинале. PPS. Открытие месяца.
Гость
У Диккенса подобный язык смотрелся естественно, а в виде стилизации выглядит очень нудно. Появляется желание выжать 70% текста как белый шум . Хотя идея не плоха. Если кто владеет искусством чтения по диагонали и через абзац на третий - получит удовольствие.
Гость
Понравилось. Надеюсь, автор не испортит идею, выпустив продолжение про трансформацию гоблинов в суперменов:))
Гость
наудивление хорошо написано
Гость
Не самая удачная вещь. Атмосфера - мрачная, мало привлекательная. Долго развивающаяся предыстория и слишком быстрая развязка, слишком быстро все странности становятся на свои места, не оставляя ничего, что могло бы выстрелить в следующих книгах. Неестественная попытка хэппи-энда. Больше разочаровывает.
Гость
Для любителей РПГ. :) Я любитель, поэтому мне понравилось.
Гость
Целиком поддерживаю Navigator' а. Добротная вещь, как и тогда говорил, когда писал впечатления от первого романа, так и сейчас :)
Гость
Прочитал всю. С одной стороны книга вроде бы и хорошая, но уж ОЧЕНь затянута.
Гость
Фигня редкая. Похоже, что после серии Корпорация МИФ ничего приличного больше не создано. Разочарование однако.
Гость
Отличная книга и великолепная серия! Из всех серий Дианы Джонс эта понравилась больше всех. Вторая книга может быть чуть послабее первой, но тем не менее читается с огромным удовольстивем и желанием, чтобы она подольше не заканчивалась. Это, пожалуй, единственный недостаток - короткая слишком, можно было бы поподробнее описать студенческие будни - одни кулинарные эксперименты страниц на двадцать можно было бы растянуть. Надеюсь, что будет продолжение.
Гость
Отличная книга. Хороший язык и выгодно отличается от большинства квестов. Наконец-то герой не является 100% эталоном, сияющим рыцарем в белых доспехах. Очень рекомендую.
Гость
зависания и глупости - это дело вкуса, тут не поспоришь, а нестыковки сюжета? Очень интересно, что за нестыковки такие.
Гость
Рискну не разделить общего восторга. Отличная стилизация под Диккенса, - пресловутый английский юмор и скукотищщща. Меня хватило страниц на пятьдесят, потом пошли вопиющие нестыковки сюжета, зависания и глупости. Вам интересно препарировать каждый волосок мистера Пиквика? Мне - нет.