Я тоже на Моргана надеюсь... Тока, действительно, хватит уже этой мужской гомосексуальности, там еще женская абсолютно не раскрыта, пусть уж лучше лесбийские фантазии Аркет воплощает, может быть поинтереснее будет читать :)
А с никами - жалко, что теперь другой принцип, вроде бы просто вернуть старые, но, видимо, ни у кого нет желания возиться... :( Хорошо хоть, снова начали рецензии работать, а то такое ощущение пустынной библиотеки вымершей цивилизации целый год было :)
"Навигаторы" - это мой "внутренний" перевод с английского (я ее сначала на английском читал, а русский перевод как бы "перечитывал", так что получился терминологический салат) :) Конечно же, "Кормчие" в данных реалиях - куда уместнее.
Про Ковача: "Ангелы" похуже "Углерода", но в "Фуриях" Морган полностью реабилитировался, как мне кажется. Впрочем, в "Ангелах" и перевод нелеп, это правда. Я отписывался на ту же тему там же, но под другим ником (давненько было).
В общем, хочется верить, что Морган выдержит заданную планку (надеюсь, не только в плане гомосексуальной порнухи :)) и во второй книге. Скоро узнаю.
Опаньки, сколько сразу интересных тем открылось... :) "Сломанный меч" действительно достоин отдельного обсуждения. Наверное, если бы я прочитал его первой книгой Андерсона - я бы к нему более подругому относился. Но я прочитал первой кажется "Крестовый поход в небеса" и серию про патрул времени и еще разные другие вещи... Достаточно добротные, но как бы недостаточно гениальные...
про Ковача я таки читал всего 2 книги, вроде бы третья (Woken Furies) на русском не выходила еще? Я там про них отписывался, что "Углерод" очень понравился, а с "Ангелами" вроде перевод подкачал :(
Про сериалы - действительно, есть замечательные вещи, тот же Мартин - очень необычные и колоритные персонажи и сюжет... тот же Джордан - очень длинный но местами замечательный цикл про Колесо времени... Гудкаинд, у которого тоже хорошие моменты встречаются... Можно много еще всего называть. Просто в последнее время появляется тенденция почти у всех авторов оставлять всех героев в живых в надежде, что при успехе произведения они еще 2-3 книжки из себя выдавят и заработают на этом еще немного денег. Получается, что читаешь незаконченное произведение, в котором герои спасаются неестественным образом...
Навигаторы - это из другого перевода? Тут они "Кормчими" называются, вроде слово неплохо соотносится с уровнем развития тамошней цивилизации...
Про недоговоренности и отсылки к предыдущим историям согласен, они замечательный колорит создают. Заставляют задумываться о том, что там на самом деле было и будят воображение. Это гораздо приятнее, кстати, чем самоцитаты, когда можно найти другую книгу этого же автора и прочитать, что он там об этом уже написал.
Да, "Сломанный меч" - книга культовая. И, откровенно говоря, очевидно самая яркая в немалом наследии Андерсона. Прочитав в детстве, был поражен тем, насколько серьезной и мрачной может быть героическая фэнтези. Впрочем, мы не о ней... Хотел бы возразить касательно сериалов: вот Джордж Мартин, к примеру (тоже пришедший из НФ, между прочим), абсолютно не исписался за 4 толстенных тома. Так что все сводится к личностным характеристикам автора. К тому же, у Моргана далеко не все ружья на стенах стреляют. Ср. трилогию про Ковача. Упрощенная формула такова: герой Чандлера/Жапризо на искусно нюансированном НФ-фоне. Именно фоне, пусть и отлично выписанном. Полагаю, те же Навигаторы или реминисценции из времен эпохи войны с расой рептилий и здесь могут оказаться лишь атмосферными декорациями. Оно и к лучшему, на самом деле - без недоговоренности любая фантастика обессмысливается.
Чтоб понять откуда Белый взялся! Серию начинать читать лучше всего с трилогии "Песнь Перна, Певица Перна, Барабаны Перна" это одна книга!
В ней появляется Белый дракон, и текущая ситуация в Мире! Из этой трилогии задаются проблемы противостояния, которые затем расписываются в книгах других серий!
Серия интересная! Но читать лучше с середины серии Например с Певицы Меноли! Наиболее интересное действие там происходит, первые книги, читать лучше после, это скорей приквилы! Вхождение в серию будет более интересным!
Надо сказать, что давно не читал с таким удовольствием... Смесь науки и магии неплохо получилась, персонажи колоритные, почти все поступки их обоснованы...
Эпиграф из Пола Андерсона тоже к месту, я заодно и "Сломанный меч" прочитал :) тоже рекомендую...
Я бы поставил 8 баллов с некоторой натяжкой. Натяжка, действительно, частично связана с тем, что один из главных героев натягивает на себя разных других мужских персонажей. Другая проблема в том, что слишком много разных действующих лиц, и люди, и инопланетяне, и AI, и одни боги и другие, очевидно, из этого должно получится много-много книжек, а бесконечные сериалы уже начинают надоедать.
Отличная книга. Свежая интерпретация все еще узнаваемых фэнтезийных клише (гномы, эльфы, герой-варвар), замешаная на декадентской эстетике film noir (а чего еще ждать от автора серии о незабвенном Такеси Коваче?). Яркие харизматичные персонажи. Крепкий сюжет. Искренне рекомендовал бы всем и каждому, но...
У книги есть один серьезный минус (с моей точки зрения): обилие гомосексуальной... хм, даже не эротики, но порнографии. Я в свое время возмущался этим элементом в "Острие клинка" Э. Кашнер (http://www.oldmaglib.com/feedback/feedback.php?id=2731), но Морган однозначно заткнул ее за пояс: Рингил в буквальном смысле смачно трахает всех, включая главного антагониста. Впрочем, Эгар постоянно либо думает/вспоминает о сиськах, либо что-то с ними делает, так что и более традиционные предпочтения тут представлены недурно. Гомосексуальность двух (из трех) главных героев дает интересные возможности избегать в дальнейшем ходульных романов/любрвных треугольников между ними, я понимаю... Но все же, книга перенасыщена сценами не для слабонервных.
В целом, поставил бы 9/10 (с пометкой: только 18+). Приятно отметить, что вторая часть выходит буквально на днях.
Внимание! Если вам понравилась первая книга трилогии Райта, ни в коем случае не портите себе впечатление чтением этого, с позволения сказать, перевода!
Я понимаю, что речь идет о "неофициальном" (т. е. некоммерческом) переводе. С одной стороны, поэтому как бы несколько неловко предъявлять переводчику какие-либо претензии. С другой, не будем забывать, что он все же выложил свое творение на общественный библиотечный портал, а не прочел его исключительно друзьям на кухне. А, стало быть, должен быть готов не только к поглаживаниям. Последних и не будет, ибо перевод поистине чудовищен.
Переводчик умудряется убить живой, образный, искрящийся метафоричностью и семантической многослойностью язык Райта своим убогим суконным переводом. Вместо самца павлина переводчик изобразил какую-то серую курицу на больших понтах. Первая часть была переведена пусть не идеально, но крепко и профессионально. Здесь же больше 50 страниц я просто осилить не сумел. Вдобавок к плохому русскому, массе кАлек и буквально переведенных идиом, переводчик еще и не совсем понимает, о чем книга. У меня четкое ощущение, что он попросту счел многие мифо-литературные аллюзии вымыслом конкретно Райта. Когда же он еще и начинает комментировать: спасайся, кто может! Такой смеси наивности (если не сказать - невежества) и апломба давно не видел.
Короче говоря, глубокоуважаемый А. Вироховский, тот факт, что Вы, так сказать, выступили в роли мясника для отлично написанной книги, 90% очарования которой - стиль, никоим образом не дает Вам права оскорблять хороший вкус и интеллект образованных читателей той некомпетентной белибердой, которую Вы, ничтоже сумняшеся, пихаете в свои сноски. Если у Вас совершенно нет вкуса и чувства языка (=переводческого такта), равно как и гуманитарного образования, лучше потренируйтесь на каких-нибудь инструкциях к утюгам, что ли? Или на книгах, которые не так пострадают от вашей дремучей профнепригодности.
Возможно ли бессмертие и какова цена эликсира жизни? Эксцентричный Нестор ведущий отшельнический образ жизни, и демонический Лисандр, властитель венскиx подземелий,готовы пожертвовать всем ради достижения главной цели алхимии - нахождения философского камня. Но что если ключ к вечной жизни связан с кровосмешением? Что если собственное бессмертие зиждется на противоестественном союзе?.. Аура, дочь алхимика Нестора, становится свидетелем, если не жертвой, ужасных событий...
Гисхильда - принцесса Фьордландии. Люк - потомок эльфийки и демонического существа, рыцарь Древа Крови, наделенный даром, позволяющим исцелять, выпивая жизненные магические силы из детей альвов, находящихся поблизости. Гисхильда и Люк страстно любят друг друга, однако их разделяют версты и давняя вражда народов... Но главное - тайная организация внутри ордена Древа Крови стремится использовать чувства влюбленных в борьбе против эльфов и королевы Других.
2000 тонный «Прометей» — совместная советско-американская космическая станция, разработана для использования энергии Солнца. Цель — замена истощающихся запасов органического топлива на Земле. В результате нарушения спутниковой орбиты, возникает угроза падения станции на Землю. В случае падения, радиоактивная электростанция взорвется с силой атомной бомбы. «Падение неба» — объединяет в себе политический триллер и роман — катастрофу с применением космических технологий основанных на проектах, которые уже сейчас запланированы учеными. Техническим советником романа был Gerry Webb, F.B.I.S. Посвящена: Hilary Rubinstein и Charles Monteith, без чьего энтузиазма и поддержки, роман никогда не был бы написан. Особая благодарность Gerald M. Webb, F.B.I.S. за техническое руководство.
Лайнер «Королева Элизабет II» — находится в средине круиза, когда внезапная радио тишина отрезает его от внешнего мира. В результате поисковых работ корабль обнаруживают во многих милях от морских трасс. Но лайнер пуст! Все 1 815 пассажиров и команда исчезли! «QE2 не достигает цели» — настоящий детективный и политический триллер, в котором постепенно показана судьба судна и его пассажиров.
«Объект появился над Тихим океаном перед самым рассветом, взорвался над горизонтом и, пронзительно воя, со скоростью метеорита пересек береговую линию Калифорнии. Он несся со скоростью, близкой к пятикратной звуковой, и по всем законам физики непременно должен был загореться. Но он не загорелся. Когда предмет находился над Канзасом, он резко снизил скорость до трехкратной звуковой. Он двигался так стремительно, что был над территорией штата Аризона еще до того, как первый грохот его сверхзвукового полета ударил по грунту. Взрыв отразился от окон, ввел в действие бесчисленное количество сигнализационных систем против взлома, заставил каждую собаку на пути своего следования пронзительно взвыть. В то же самое мгновение военный радар раннего обнаружения ожил. Атака врага!»
Легенды связывали постройку Стоунхенджа с именем Мерлина. В середине XVII века английский архитектор Иниго Джонс выдвинул версию, что Стоунхендж возвели древние римляне. Некоторые учёные средних веков считали, что Стоунхендж построили швейцарцы или немцы. В начале XIX века утвердилась версия о Стоунхендже как святилище друидов. Некоторые считали, что это гробница Боадицеи — языческой королевы. Но все это — догадки и только Гарри Гаррисон знает его секрет.
Из-за столкновения с метеоритом погибает почти все офицеры космического корабля «Иоганн Кепплер» и теперь судовой врач Дональд Чейз ответственнен за карабль и его пассажиров...
Со сканированием и/или приведением отсканированного в удобочитаемый вид — то милости просим на Форум или в e-mail.
Зарегистрированные пользователи для отправки заявки на вычитку могут воспользоваться кнопкой "Хочу вычитать", расположенной под названием книги, объявленной на вычитку.
Geo
Я тоже на Моргана надеюсь... Тока, действительно, хватит уже этой мужской гомосексуальности, там еще женская абсолютно не раскрыта, пусть уж лучше лесбийские фантазии Аркет воплощает, может быть поинтереснее будет читать :)
А с никами - жалко, что теперь другой принцип, вроде бы просто вернуть старые, но, видимо, ни у кого нет желания возиться... :( Хорошо хоть, снова начали рецензии работать, а то такое ощущение пустынной библиотеки вымершей цивилизации целый год было :)
i_nemetz
"Навигаторы" - это мой "внутренний" перевод с английского (я ее сначала на английском читал, а русский перевод как бы "перечитывал", так что получился терминологический салат) :) Конечно же, "Кормчие" в данных реалиях - куда уместнее.
Про Ковача: "Ангелы" похуже "Углерода", но в "Фуриях" Морган полностью реабилитировался, как мне кажется. Впрочем, в "Ангелах" и перевод нелеп, это правда. Я отписывался на ту же тему там же, но под другим ником (давненько было).
В общем, хочется верить, что Морган выдержит заданную планку (надеюсь, не только в плане гомосексуальной порнухи :)) и во второй книге. Скоро узнаю.
Geo
Опаньки, сколько сразу интересных тем открылось... :)
"Сломанный меч" действительно достоин отдельного обсуждения. Наверное, если бы я прочитал его первой книгой Андерсона - я бы к нему более подругому относился. Но я прочитал первой кажется "Крестовый поход в небеса" и серию про патрул времени и еще разные другие вещи... Достаточно добротные, но как бы недостаточно гениальные...
про Ковача я таки читал всего 2 книги, вроде бы третья (Woken Furies) на русском не выходила еще? Я там про них отписывался, что "Углерод" очень понравился, а с "Ангелами" вроде перевод подкачал :(
Про сериалы - действительно, есть замечательные вещи, тот же Мартин - очень необычные и колоритные персонажи и сюжет... тот же Джордан - очень длинный но местами замечательный цикл про Колесо времени... Гудкаинд, у которого тоже хорошие моменты встречаются... Можно много еще всего называть. Просто в последнее время появляется тенденция почти у всех авторов оставлять всех героев в живых в надежде, что при успехе произведения они еще 2-3 книжки из себя выдавят и заработают на этом еще немного денег. Получается, что читаешь незаконченное произведение, в котором герои спасаются неестественным образом...
Навигаторы - это из другого перевода? Тут они "Кормчими" называются, вроде слово неплохо соотносится с уровнем развития тамошней цивилизации...
Про недоговоренности и отсылки к предыдущим историям согласен, они замечательный колорит создают. Заставляют задумываться о том, что там на самом деле было и будят воображение. Это гораздо приятнее, кстати, чем самоцитаты, когда можно найти другую книгу этого же автора и прочитать, что он там об этом уже написал.
i_nemetz
Да, "Сломанный меч" - книга культовая. И, откровенно говоря, очевидно самая яркая в немалом наследии Андерсона. Прочитав в детстве, был поражен тем, насколько серьезной и мрачной может быть героическая фэнтези. Впрочем, мы не о ней...
Хотел бы возразить касательно сериалов: вот Джордж Мартин, к примеру (тоже пришедший из НФ, между прочим), абсолютно не исписался за 4 толстенных тома. Так что все сводится к личностным характеристикам автора. К тому же, у Моргана далеко не все ружья на стенах стреляют. Ср. трилогию про Ковача. Упрощенная формула такова: герой Чандлера/Жапризо на искусно нюансированном НФ-фоне. Именно фоне, пусть и отлично выписанном. Полагаю, те же Навигаторы или реминисценции из времен эпохи войны с расой рептилий и здесь могут оказаться лишь атмосферными декорациями. Оно и к лучшему, на самом деле - без недоговоренности любая фантастика обессмысливается.
Fess1709
Чтоб понять откуда Белый взялся!
Серию начинать читать лучше всего с трилогии
"Песнь Перна, Певица Перна, Барабаны Перна" это одна книга!
В ней появляется Белый дракон, и текущая ситуация в Мире!
Из этой трилогии задаются проблемы противостояния, которые
затем расписываются в книгах других серий!
Fess1709
Серия интересная!
Но читать лучше с середины серии Например с Певицы Меноли!
Наиболее интересное действие там происходит, первые книги, читать лучше после, это скорей приквилы!
Вхождение в серию будет более интересным!
Geo
Надо сказать, что давно не читал с таким удовольствием... Смесь науки и магии неплохо получилась, персонажи колоритные, почти все поступки их обоснованы...
Эпиграф из Пола Андерсона тоже к месту, я заодно и "Сломанный меч" прочитал :) тоже рекомендую...
Я бы поставил 8 баллов с некоторой натяжкой. Натяжка, действительно, частично связана с тем, что один из главных героев натягивает на себя разных других мужских персонажей.
Другая проблема в том, что слишком много разных действующих лиц, и люди, и инопланетяне, и AI, и одни боги и другие, очевидно, из этого должно получится много-много книжек, а бесконечные сериалы уже начинают надоедать.
i_nemetz
Отличная книга. Свежая интерпретация все еще узнаваемых фэнтезийных клише (гномы, эльфы, герой-варвар), замешаная на декадентской эстетике film noir (а чего еще ждать от автора серии о незабвенном Такеси Коваче?). Яркие харизматичные персонажи. Крепкий сюжет. Искренне рекомендовал бы всем и каждому, но...
У книги есть один серьезный минус (с моей точки зрения): обилие гомосексуальной... хм, даже не эротики, но порнографии. Я в свое время возмущался этим элементом в "Острие клинка" Э. Кашнер (http://www.oldmaglib.com/feedback/feedback.php?id=2731), но Морган однозначно заткнул ее за пояс: Рингил в буквальном смысле смачно трахает всех, включая главного антагониста. Впрочем, Эгар постоянно либо думает/вспоминает о сиськах, либо что-то с ними делает, так что и более традиционные предпочтения тут представлены недурно. Гомосексуальность двух (из трех) главных героев дает интересные возможности избегать в дальнейшем ходульных романов/любрвных треугольников между ними, я понимаю... Но все же, книга перенасыщена сценами не для слабонервных.
В целом, поставил бы 9/10 (с пометкой: только 18+). Приятно отметить, что вторая часть выходит буквально на днях.
i_nemetz
Внимание! Если вам понравилась первая книга трилогии Райта, ни в коем случае не портите себе впечатление чтением этого, с позволения сказать, перевода!
Я понимаю, что речь идет о "неофициальном" (т. е. некоммерческом) переводе. С одной стороны, поэтому как бы несколько неловко предъявлять переводчику какие-либо претензии. С другой, не будем забывать, что он все же выложил свое творение на общественный библиотечный портал, а не прочел его исключительно друзьям на кухне. А, стало быть, должен быть готов не только к поглаживаниям. Последних и не будет, ибо перевод поистине чудовищен.
Переводчик умудряется убить живой, образный, искрящийся метафоричностью и семантической многослойностью язык Райта своим убогим суконным переводом. Вместо самца павлина переводчик изобразил какую-то серую курицу на больших понтах. Первая часть была переведена пусть не идеально, но крепко и профессионально. Здесь же больше 50 страниц я просто осилить не сумел. Вдобавок к плохому русскому, массе кАлек и буквально переведенных идиом, переводчик еще и не совсем понимает, о чем книга. У меня четкое ощущение, что он попросту счел многие мифо-литературные аллюзии вымыслом конкретно Райта. Когда же он еще и начинает комментировать: спасайся, кто может! Такой смеси наивности (если не сказать - невежества) и апломба давно не видел.
Короче говоря, глубокоуважаемый А. Вироховский, тот факт, что Вы, так сказать, выступили в роли мясника для отлично написанной книги, 90% очарования которой - стиль, никоим образом не дает Вам права оскорблять хороший вкус и интеллект образованных читателей той некомпетентной белибердой, которую Вы, ничтоже сумняшеся, пихаете в свои сноски. Если у Вас совершенно нет вкуса и чувства языка (=переводческого такта), равно как и гуманитарного образования, лучше потренируйтесь на каких-нибудь инструкциях к утюгам, что ли? Или на книгах, которые не так пострадают от вашей дремучей профнепригодности.
DeliriumTremens
Дед, учи матчасть, пауки - не насекомые... Пока осилил процентов 20, терпимо, но не блестяще... Что-то неуловимо напоминает, что - не помню...
Книгожорка
Что-то главные герои всерьёз напоминают Бивиса и Баттхеда...
Гость
Возможно ли бессмертие и какова цена эликсира жизни? Эксцентричный Нестор ведущий отшельнический образ жизни, и демонический Лисандр, властитель венскиx подземелий,готовы пожертвовать всем ради достижения главной цели алхимии - нахождения философского камня. Но что если ключ к вечной жизни связан с кровосмешением? Что если собственное бессмертие зиждется на противоестественном союзе?.. Аура, дочь алхимика Нестора, становится свидетелем, если не жертвой, ужасных событий...
Гость
Тест
Гость
Гисхильда - принцесса Фьордландии. Люк - потомок эльфийки и демонического существа, рыцарь Древа Крови, наделенный даром, позволяющим исцелять, выпивая жизненные магические силы из детей альвов, находящихся поблизости. Гисхильда и Люк страстно любят друг друга, однако их разделяют версты и давняя вражда народов... Но главное - тайная организация внутри ордена Древа Крови стремится использовать чувства влюбленных в борьбе против эльфов и королевы Других.
Гость
До чего же смешно получится если вполне серьёзное и фундаментальное научное изобретение начать использовать исключительно в целях наживы. Гарри Гаррисон нам и показал к чему приведёт такая ситуация, если машина времени попадёт в руки людей думающих только о своём кармане. Не останавливаясь ни перед чем штатовские киношники «выжимают пот» из чудесного прибора заставляя работать его на благо кинопроизводства. На второй план отходят причинно-следственные отношения, анахронизмы, «эффект бабочки» — главное сделать кино и, разумеется, состричь с этого свой урожай в виде признания и прибыли. © Dentyst
Гость
2000 тонный «Прометей» — совместная советско-американская космическая станция, разработана для использования энергии Солнца. Цель — замена истощающихся запасов органического топлива на Земле. В результате нарушения спутниковой орбиты, возникает угроза падения станции на Землю. В случае падения, радиоактивная электростанция взорвется с силой атомной бомбы. «Падение неба» — объединяет в себе политический триллер и роман — катастрофу с применением космических технологий основанных на проектах, которые уже сейчас запланированы учеными. Техническим советником романа был Gerry Webb, F.B.I.S. Посвящена: Hilary Rubinstein и Charles Monteith, без чьего энтузиазма и поддержки, роман никогда не был бы написан. Особая благодарность Gerald M. Webb, F.B.I.S. за техническое руководство.
Гость
Лайнер «Королева Элизабет II» — находится в средине круиза, когда внезапная радио тишина отрезает его от внешнего мира. В результате поисковых работ корабль обнаруживают во многих милях от морских трасс. Но лайнер пуст! Все 1 815 пассажиров и команда исчезли! «QE2 не достигает цели» — настоящий детективный и политический триллер, в котором постепенно показана судьба судна и его пассажиров.
Гость
«Объект появился над Тихим океаном перед самым рассветом, взорвался над горизонтом и, пронзительно воя, со скоростью метеорита пересек береговую линию Калифорнии. Он несся со скоростью, близкой к пятикратной звуковой, и по всем законам физики непременно должен был загореться. Но он не загорелся. Когда предмет находился над Канзасом, он резко снизил скорость до трехкратной звуковой. Он двигался так стремительно, что был над территорией штата Аризона еще до того, как первый грохот его сверхзвукового полета ударил по грунту. Взрыв отразился от окон, ввел в действие бесчисленное количество сигнализационных систем против взлома, заставил каждую собаку на пути своего следования пронзительно взвыть. В то же самое мгновение военный радар раннего обнаружения ожил. Атака врага!»
Гость
Легенды связывали постройку Стоунхенджа с именем Мерлина. В середине XVII века английский архитектор Иниго Джонс выдвинул версию, что Стоунхендж возвели древние римляне. Некоторые учёные средних веков считали, что Стоунхендж построили швейцарцы или немцы. В начале XIX века утвердилась версия о Стоунхендже как святилище друидов. Некоторые считали, что это гробница Боадицеи — языческой королевы. Но все это — догадки и только Гарри Гаррисон знает его секрет.
Гость
Из-за столкновения с метеоритом погибает почти все офицеры космического корабля «Иоганн Кепплер» и теперь судовой врач Дональд Чейз ответственнен за карабль и его пассажиров...