В общем, дочитал. Углерод мне очень понравился. А ангелы - наоборот. Как-будто писал другой человек. Вполне допускаю, что это во многом связано с переводом.
Приквел к Лиадийскому циклу стоит почитать хотябы для того, чтобы лучше понимать вселенную цикла. Эту еще не дочитал, но пока мне нравится. Все тот же стиль, что и в остальных книгах цикла.
Тот, кто хорошо помнит серию Лиад , узнает и персонажи, и фикус, и детали быта, и некоторые высказывания главных героев, так что может приятно провести время. Тот, кто не помнит - вполне возможно, заскучает.
Боюсь, в данном вопросе - язык как в оригинале. Переводчик там внес конечно свою лепту на терминологии, которую я по мере возможностей выправил (Хэмилкар Барке! ну массаракш, это ж как надо было не знать историю...)
Уважаемая, Маруська, где вы там нашли много секса !? Да, жестокость есть, но так автор отлично передал нам атмосферу, царившую во Дворах фейри. Не все фейри добренькие и хорошенькие. Так же есть кое-что поучительное, например, за все поступки надо нести ответственность. Все сказки о чем-либо поучают. И, конечно, Любовь! Как же без этого большого, светлого, незаменимого чувства. В конечном итоге получается, что книга эта на большого любителя, хотя задумка автора мне очень поравилась. Жаль, но конец в этой книги так и просит продолжения =) И я искренне надеюсь, что вторая книга будет такой же увлекательной, как и первая.
Характерный случай, от этого ничуть не менее печальный. Скажем так: Ангелов в оригинале или в качественном переводе (хотя бы сопоставимом с переводом Углерода ): в целом, книга несколько слабее качественной стилизации под film noir, предложенной в Углероде . Тем не менее, написано очень добротно. Кларковские мотивы просматриваются, но не раздражают, как, вероятно, и было задумано. Для развития образа самого Ковача, к несчастью, остается куда меньше места. Но это уже мелкие придирки. В общем, читать стОит, но, естественно, не в этом переводе.
на сколько испытываю отвращение к Эдмонду Гамильтону и его мыльным космическим операм, настолько мне понравился Питер Гамильтон, особенно реализм персонажей , которые не стесяясь ходят в туалет, занимаются сексом и тд как реальные люди, и тщательное описание технологий мира будущего, на уровне Кларка я б сказал
Очень средненькая сказка. Ни сюжета, ни - что важнее - ярких героев, ни - что еще важнее - атмосферы. Да, раз уж заговорили об этом, - Поттер лучше, и сомнений в этом нет.
ЛЮДИ ПОМОГИТЕ!!!!! если кто найдет третью книжку загоните мне на мыло! От первых двух я в отпаде!!! slavareal@mail.ru Заранее спасибо тем кто откликнется!
в школе думаю все читающие вообще читали трех мушкетеров с первого класса.а детские размеренные сказки понравятся лишь взрослым, уставшим от бесконечной жестокости и беготни.
Книга интересная, как и первая часть. Однако, по моим ощущениям, текущая оценка сильно завышена. должно быть глде-то между 8 и 9 баллами, а не больше 9.5... Ибо все-таки не шедевр. Герои поступают слишком сумбурно и стихийно. С одной стороны - похоже на реальную жизнь, но с другой - все-таки перебор, хоть какая-то логика должна в этом быть? Например, в случае с висением Келхуса - эта ходячая вычислиительная машина должна была на что-то надеяться. Принять в расчет появление Акки - невозможно. Соответственно, кто должен был его освободить? Сошедший с ума Найюр? Уничтожение осаждающего город войска голодными и больными остатками армии - НЕ ВЕРЮ :) В общем, следить за развитием событий интересно. Попытаться понять - невозможно.
Насколько я понял из интервью эта книга была первой пробой пера этих авторов, но в итоге так и не была закончена... Через 15 лет они достали эту рукопись из под стола, дописали и отправили в издательство...
Со сканированием и/или приведением отсканированного в удобочитаемый вид — то милости просим на Форум или в e-mail.
Зарегистрированные пользователи для отправки заявки на вычитку могут воспользоваться кнопкой "Хочу вычитать", расположенной под названием книги, объявленной на вычитку.
Geo
Натурально, то, что книга похожа на Хайнлайна - единственный ее плюс :)
Geo
В общем, дочитал. Углерод мне очень понравился. А ангелы - наоборот. Как-будто писал другой человек. Вполне допускаю, что это во многом связано с переводом.
Гость
Блин. А я надеялась на лучшее...
Гость
І мені ссилку вишліть на Імперію
Гость
Приквел к Лиадийскому циклу стоит почитать хотябы для того, чтобы лучше понимать вселенную цикла. Эту еще не дочитал, но пока мне нравится. Все тот же стиль, что и в остальных книгах цикла.
Гость
Тот, кто хорошо помнит серию Лиад , узнает и персонажи, и фикус, и детали быта, и некоторые высказывания главных героев, так что может приятно провести время. Тот, кто не помнит - вполне возможно, заскучает.
Гость
Как ни силился, больше 20 страниц почесть не смог. Бредятина.
Гость
Боюсь, в данном вопросе - язык как в оригинале. Переводчик там внес конечно свою лепту на терминологии, которую я по мере возможностей выправил (Хэмилкар Барке! ну массаракш, это ж как надо было не знать историю...)
Гость
Уважаемая, Маруська, где вы там нашли много секса !? Да, жестокость есть, но так автор отлично передал нам атмосферу, царившую во Дворах фейри. Не все фейри добренькие и хорошенькие. Так же есть кое-что поучительное, например, за все поступки надо нести ответственность. Все сказки о чем-либо поучают. И, конечно, Любовь! Как же без этого большого, светлого, незаменимого чувства. В конечном итоге получается, что книга эта на большого любителя, хотя задумка автора мне очень поравилась. Жаль, но конец в этой книги так и просит продолжения =) И я искренне надеюсь, что вторая книга будет такой же увлекательной, как и первая.
Гость
Характерный случай, от этого ничуть не менее печальный. Скажем так: Ангелов в оригинале или в качественном переводе (хотя бы сопоставимом с переводом Углерода ): в целом, книга несколько слабее качественной стилизации под film noir, предложенной в Углероде . Тем не менее, написано очень добротно. Кларковские мотивы просматриваются, но не раздражают, как, вероятно, и было задумано. Для развития образа самого Ковача, к несчастью, остается куда меньше места. Но это уже мелкие придирки. В общем, читать стОит, но, естественно, не в этом переводе.
Гость
Да, эта книжка много чего плохого, смысла вообще никакого, да и исполнение подкачало
Geo
хм. я пока тока начал читать. Интересно. Но гложет вопрос - эта книга ак-нибудь с видоизмененным углеродом вообще связана, кроме имени главного героя?
Гость
Спасибо тем, кто продолжает снабжать меня такими замечательными книжками!:)
Гость
на сколько испытываю отвращение к Эдмонду Гамильтону и его мыльным космическим операм, настолько мне понравился Питер Гамильтон, особенно реализм персонажей , которые не стесяясь ходят в туалет, занимаются сексом и тд как реальные люди, и тщательное описание технологий мира будущего, на уровне Кларка я б сказал
Гость
Книга на любителя!Много секса и жестокость ой как прет...:)
Гость
Очень средненькая сказка. Ни сюжета, ни - что важнее - ярких героев, ни - что еще важнее - атмосферы. Да, раз уж заговорили об этом, - Поттер лучше, и сомнений в этом нет.
Гость
ЛЮДИ ПОМОГИТЕ!!!!! если кто найдет третью книжку загоните мне на мыло! От первых двух я в отпаде!!! slavareal@mail.ru Заранее спасибо тем кто откликнется!
Гость
в школе думаю все читающие вообще читали трех мушкетеров с первого класса.а детские размеренные сказки понравятся лишь взрослым, уставшим от бесконечной жестокости и беготни.
Geo
Книга интересная, как и первая часть. Однако, по моим ощущениям, текущая оценка сильно завышена. должно быть глде-то между 8 и 9 баллами, а не больше 9.5... Ибо все-таки не шедевр. Герои поступают слишком сумбурно и стихийно. С одной стороны - похоже на реальную жизнь, но с другой - все-таки перебор, хоть какая-то логика должна в этом быть? Например, в случае с висением Келхуса - эта ходячая вычислиительная машина должна была на что-то надеяться. Принять в расчет появление Акки - невозможно. Соответственно, кто должен был его освободить? Сошедший с ума Найюр? Уничтожение осаждающего город войска голодными и больными остатками армии - НЕ ВЕРЮ :) В общем, следить за развитием событий интересно. Попытаться понять - невозможно.
Гость
Насколько я понял из интервью эта книга была первой пробой пера этих авторов, но в итоге так и не была закончена... Через 15 лет они достали эту рукопись из под стола, дописали и отправили в издательство...