Карлик передвигался по ровному белому песку дорожки моего сада поразительно быстрыми прыжками, напоминая большую рыжую обезьяну из императорского зоопарка. Его подсвечиваемое ночными садовыми лампами искореженное тело, туго замотанное в темные тряпки, как бы стелилось по земле, из тряпок торчали неестественно широко расставленные, перевитые мускулами, как веревками, голые ноги, которыми он выбрасывал назад небольшие облачка песка. Левая рука карлика была выставлена вперед, а в правой было зажато очень странное орудие - то ли длинный нож, то ли короткое, около локтя, копье. Тысячи смертей и пылающие города, тяжелый грохот кавалерии по притихшим улицам, горькая и прекрасная любовь, невиданные реки и города, лица полководцев, царедворцев и властителей - все, все эти события, самые бурные в моей и без того не слишком спокойной жизни, начались с этой жуткой фигуры на песке.
Книги читаются удивительно легко. Приключения в которые попадают герои захватывающие, держат в напряжении до развязки. Конечно книги написаны для детей :-) Мои слушали с удовольствием на вечерних чтениях. Спасибо автору и тем людям, благодаря которым мы познакомились с творчеством Кэтрин Фишер.
Действительно превращение дровосека в супермена(без курса воинской подготовки) выглядит странно, есть и др. нэувязки. К примеру в первой книге Зибен боец класса выше среднего, хотя и менее опасный чем Друсс, а в трнетьей - добрый хиппи. Представление автора об обороне крепостей и вообще о древнем воинском деле вообще трудно назвать иначе чем странным. Но не учабник же по древней военной иштории читаим, а книгу фэнтази, а книга написана круто.
Суперская книжка!Мне очч понравилась...Герои-классные.Но местами она действительна чуточку жестока и в ней есть немного гадостей:)Но тем не менее,я жду продолжения!
2IN: Я вполне согласен, что один автор умеет лучше работать с языком, другой с сюжетом, и т.п. У одного может быть прекрасный язык при стандартном сюжете, у другого средний язык при очень красивой сюжетной схеме, и оба текста не просто имеют право на, а вполне заслуживают внимания. Условие тут одно: средний пороговый уровень для каждого из ключевых элементов литературного произведения (стиль, сюжет, герои и пр.) при том, что как минимум один из указанных элементов - авторский конек - выполнен на уровне очень хорошо и выше. У Свейнстон конек буйная языковая фантазия , ок, нет возражений. Беда в том, что остальные элементы текста не достигают среднего порога, а некоторые и вовсе ниже плинтуса.
Многие рецензенты видимо не совсем понимают для кого написана эта книга и соответственно ругают ее в хвост и в гриву. Она написана для девочек 16-ти лет. Ровно поэтому ГГ такая наивная, ровно поэтому Мущщина такой романтичный и правильный, ровно поэтому злодеи такие картонные. Все очень просто, девушки читающие книгу должны ассоциировать себя с ГГ, а Героя-любовника со своим идеалом. Не может же идеал носить дурно пахнущие носки и сморкаться в два пальца. Так же не могут быть и злодеи какими-то бы нибыло незлодеями, они - плохие, и точка. В общем, если вы романтическая девушка указанной возрастной категории, то книга явно для вас.
Книга мне не понравилась. Все как то наивно и если убрать некоторые моменты, то ее можно легко отнести в разряд детских сказок на ночь. Автор сделал не пойми какого гибрида, тут и образ Геракл, все крушаший на своем пути и с кем не ожет сравниться по силе ни один человек, и аналог Ахилла, чья смерть в данном случае является результатом некого пакта о ненападании с самой смертью и .т.д. Герой - гипертрофирован. Ничего кроме описания разбивания носов почти нет. Атмосфера целостности мира отсутствует т.к. центром описания всего мира там является исключительно Друсс. Я разочарован.
Administrator, побольше тебе таких источников! PS из неё издавались два рассказа PPS кстати, этот сборник относится к циклу «Межпланетные туры» и надо тогда рассказ вечный двигатель отдельно убрать - он есть в этом сборнике, а лучше - произведения сборника по отдельности выложить.
Странное смешение античной, кельтской и финской мифологии. Автор пишет тяжело и плотно ( приходилось читывать и в оригинале), для филологически развращенных людей. Любителям экшена противопоказано. переводчику вручить Калевалу и обязать учить наизусть.
2 Kail Itorr: Да, конечно же, в идеале - не отменяет. Однако, как мне кажется, в какой-то мере может компенсировать. Я никоим образом не утверждал, что Свейнстон написала шедевральную вещь. Тем не менее, роман яркий, впечатляющий, и, в конечном счете, очень интересный (хотя, безусловно, не в смысле развития сюжета). На самом деле, речь о приоритетах: я, пожалуй, готов поступиться крепким консистентным сюжетом ради яркости и поэтичности; а многие другие, конечно - как раз наоборот.
Психологическая достоверность - вещь вообще очень спорная. Так что соглашусь с обоими спорщиками: сюжет и логика хромают на обе ноги и вообще слиты, а вот как прописаны герои - мне нравится. Конечно, и Комета тоже.
Со сканированием и/или приведением отсканированного в удобочитаемый вид — то милости просим на Форум или в e-mail.
Зарегистрированные пользователи для отправки заявки на вычитку могут воспользоваться кнопкой "Хочу вычитать", расположенной под названием книги, объявленной на вычитку.
Гость
Мне понравилось(первые две), но не знаю где можно скачать продолжение?
Гость
2 Русалка Переводчик должен в первую очередь знать тот язык, НА который он переводит. Пояс из леопарда - это не есть хороший перевод.
Гость
Карлик передвигался по ровному белому песку дорожки моего сада поразительно быстрыми прыжками, напоминая большую рыжую обезьяну из императорского зоопарка. Его подсвечиваемое ночными садовыми лампами искореженное тело, туго замотанное в темные тряпки, как бы стелилось по земле, из тряпок торчали неестественно широко расставленные, перевитые мускулами, как веревками, голые ноги, которыми он выбрасывал назад небольшие облачка песка. Левая рука карлика была выставлена вперед, а в правой было зажато очень странное орудие - то ли длинный нож, то ли короткое, около локтя, копье. Тысячи смертей и пылающие города, тяжелый грохот кавалерии по притихшим улицам, горькая и прекрасная любовь, невиданные реки и города, лица полководцев, царедворцев и властителей - все, все эти события, самые бурные в моей и без того не слишком спокойной жизни, начались с этой жуткой фигуры на песке.
Гость
Книги читаются удивительно легко. Приключения в которые попадают герои захватывающие, держат в напряжении до развязки. Конечно книги написаны для детей :-) Мои слушали с удовольствием на вечерних чтениях. Спасибо автору и тем людям, благодаря которым мы познакомились с творчеством Кэтрин Фишер.
Гость
Пожалуйста выложите 4 книгу
Гость
В целом и общем - книга интересная, хотя и оставляет ощущение вторичности... Мотивы Дюны, Обездоленных ЛеГуин очевидны. Но более чем читабельно.
Гость
Действительно превращение дровосека в супермена(без курса воинской подготовки) выглядит странно, есть и др. нэувязки. К примеру в первой книге Зибен боец класса выше среднего, хотя и менее опасный чем Друсс, а в трнетьей - добрый хиппи. Представление автора об обороне крепостей и вообще о древнем воинском деле вообще трудно назвать иначе чем странным. Но не учабник же по древней военной иштории читаим, а книгу фэнтази, а книга написана круто.
Гость
Книга был прочитана в бумажном варианте, но оставила ощущение одной из самых обаятельных и сильных книг для детей.
Гость
Суперская книжка!Мне очч понравилась...Герои-классные.Но местами она действительна чуточку жестока и в ней есть немного гадостей:)Но тем не менее,я жду продолжения!
Гость
2IN: Я вполне согласен, что один автор умеет лучше работать с языком, другой с сюжетом, и т.п. У одного может быть прекрасный язык при стандартном сюжете, у другого средний язык при очень красивой сюжетной схеме, и оба текста не просто имеют право на, а вполне заслуживают внимания. Условие тут одно: средний пороговый уровень для каждого из ключевых элементов литературного произведения (стиль, сюжет, герои и пр.) при том, что как минимум один из указанных элементов - авторский конек - выполнен на уровне очень хорошо и выше. У Свейнстон конек буйная языковая фантазия , ок, нет возражений. Беда в том, что остальные элементы текста не достигают среднего порога, а некоторые и вовсе ниже плинтуса.
Гость
Многие рецензенты видимо не совсем понимают для кого написана эта книга и соответственно ругают ее в хвост и в гриву. Она написана для девочек 16-ти лет. Ровно поэтому ГГ такая наивная, ровно поэтому Мущщина такой романтичный и правильный, ровно поэтому злодеи такие картонные. Все очень просто, девушки читающие книгу должны ассоциировать себя с ГГ, а Героя-любовника со своим идеалом. Не может же идеал носить дурно пахнущие носки и сморкаться в два пальца. Так же не могут быть и злодеи какими-то бы нибыло незлодеями, они - плохие, и точка. В общем, если вы романтическая девушка указанной возрастной категории, то книга явно для вас.
Гость
Книга мне не понравилась. Все как то наивно и если убрать некоторые моменты, то ее можно легко отнести в разряд детских сказок на ночь. Автор сделал не пойми какого гибрида, тут и образ Геракл, все крушаший на своем пути и с кем не ожет сравниться по силе ни один человек, и аналог Ахилла, чья смерть в данном случае является результатом некого пакта о ненападании с самой смертью и .т.д. Герой - гипертрофирован. Ничего кроме описания разбивания носов почти нет. Атмосфера целостности мира отсутствует т.к. центром описания всего мира там является исключительно Друсс. Я разочарован.
Гость
Administrator, побольше тебе таких источников! PS из неё издавались два рассказа PPS кстати, этот сборник относится к циклу «Межпланетные туры» и надо тогда рассказ вечный двигатель отдельно убрать - он есть в этом сборнике, а лучше - произведения сборника по отдельности выложить.
Гость
Странное смешение античной, кельтской и финской мифологии. Автор пишет тяжело и плотно ( приходилось читывать и в оригинале), для филологически развращенных людей. Любителям экшена противопоказано. переводчику вручить Калевалу и обязать учить наизусть.
Гость
2 Kail Itorr: Да, конечно же, в идеале - не отменяет. Однако, как мне кажется, в какой-то мере может компенсировать. Я никоим образом не утверждал, что Свейнстон написала шедевральную вещь. Тем не менее, роман яркий, впечатляющий, и, в конечном счете, очень интересный (хотя, безусловно, не в смысле развития сюжета). На самом деле, речь о приоритетах: я, пожалуй, готов поступиться крепким консистентным сюжетом ради яркости и поэтичности; а многие другие, конечно - как раз наоборот.
lalilulelo
Книга не издавалась... И отдельно эти рассказы тоже... А где я это взял военная тайна :))))))))))))))
Гость
Dark Andrew - скорее всего, все это издавалось, но в сборниках. Либо - в Сети просто нет сведений, поскольку издание старое.
Гость
книга ваще улёт, асобина 2
Гость
Самое поразительное, что этот текст не выходил в печатном виде. Просмотрел все источники - не было такой книги на русском. А перевод есть.
Гость
Психологическая достоверность - вещь вообще очень спорная. Так что соглашусь с обоими спорщиками: сюжет и логика хромают на обе ноги и вообще слиты, а вот как прописаны герои - мне нравится. Конечно, и Комета тоже.