Даже не знаю, что сказать... Скажу так: эта книга мне не понравилась. Какая-то гротескная фантасмагория (если можно так выразиться), оставляющая по прочтении весьма тягостные чувства. Да, и ещё, вы помните ту комедию, с участием Арнольда Шварценеггера и Денни ДеВито в роли братьев-близнецов? Помните? Ха-ха три раза.
Очень достойная книга. Прозрачность знакомых исторических аналогий - не минус. Более того, аналогии эти почти всегда отличаются несколькими важными и сочными штрихами от земных прототипов (яркий пример: концовка аналога исторического анекдота об Омаре ибн Аль-Хаттабе и Александрийской библиотеке). Главный герой (Ахкеймион, разумеется, а не Келлхус) - симпатичен, умен, в меру сентиментален. Вообще, мужские персонажи выписаны очень недурно. Женские - похуже, но отдадим автору должное - он и не пытается их плодить. Одной Эсменет - Серве вряд ли можно считать полноценным персонажем - вполне хватает. Так или иначе, интриг много, большинство действующих лиц отличается изворотливостью и хитростью, однако неприятного ощущения бесконечного монолога интеллигента-шизофреника, как у Сапковского - один человек под разными масками болтает сам с собой всю книгу, нет и в помине. В оригинале - еще и хорошо написано. Впрочем, перевод достаточно добротный, хотя, увы, без шероховатостей не обошлось. Похоже, к концу переводчик вдруг выдохся (или сменился) - стиль неожиданно начал хромать на обе ноги. В целом, падения уровня по сравнению с первой книгой не ощущается. Разве что события развиваются чуть быстрее, но вряд ли это свидетельствует о потере качества. Честная твердая 9.
При чем тут литератор к женским романам. Была бы Буджолд бумагомарателем - было бы еще хуже. Что Гуин, что Буджолд скатились к мутным романам с мутным феминизмом. А по поводу характеров - вон у заслуженной бумагомарательницы Донцовой таких характеров - хоть попой ешь. Ее тоже любить и почитать?
Оч хор! Единственное что смущает и наводит на нехорошие мысли - так то, что такая куча открытий спрессована в такое короткое время и обрабатывется одиним героем. И еще одно. Зачем было переносить историю с иконоборчеством в 14 век? Почему тогда ее не было в прошлом - в 8-9 вв? (как в реале) Чтобы показать всю крутость Васи?
Да-а, Renegade, почаще читайте комменты женщин. Нас-то в первую очередь от слащавости и тошнит. По крайней мере для меня это повод, чтобы не тратить на книжку трафика. Да и ни одной писательницы любовного романа многие из нас, в отличае от Вас, поимённо не знают ;)
И почему термин дамский роман стал ругательным? Важен не жанр (а чистых жанров не бывает!) а исполнения - пример товарищ Золя - автор типично женских романов, и великолепных притом! А Барраяр - разве не женский роман, как и Осколки чести и Комарра ? Просто напросто Буджолд всегда была больше литератором, чем бумагомарателем. И характеры людей она прорисовывает очень хорошо. И это ведь в КНИГЕ важнее чем приключенческий антураж (декорации для развития героев). Потому и Майлз популярен - развивающаяся личность!
Очень плохо, что нам не показано внедрение выкраденных технологий. Практически все или сразу засекречивается (порох, подзорная труба), или в них мало кто заинтересован (книгопечатание). Насчет святого Муамета - это не шутка, а попытка выиграть войну с радикальным исламом до ее начала. По сути ничем не отличается от переигрыша Второй Мировой.
В стиле Р.Шекли Координаты чудес -только хуже и еще более бредовое-, короче на любител,я а у меня от такого нагромождения чепухи мозги плавятся и интересно что курят писатели когда такое пишут...
Абсолютно пресный дамский роман с оборочками фентезийного антуражу. Если из книги убрать два места, которые не обьяснить обычными, немагическими законами - фентези в этом произведении не будет вообще. Как по мне - Буджолд решила отвоевать себе девочек, которых не завоевала себе Роулинг. Дескать, вот вам девочки, история забитой, затюканной, не понятой никем фермерской дочки (которая впрочем писать и читать умеет), вот вам рассказ, как плохо трахаться при первой влюбленности, а вот вам мужественный, но ранимый мущщинка, старше вас лет на 30. А вот вы с ним задушевно общаетеся, вот как он в вас влюбляется, вот как вы, мудро и вдумчиво ведете его общаться с родителями, а затем под венец. Я все понимаю, надо учить молоденьких девочек уму-разуму. Но это же можно сделать значительно интереснее. Куда делась Буджолд времен расцвета Майлза Форкосигана? Сдулась и годна теперь лишь на дамские романы?
to: Ольга. Проблемы в основном из-за того, что сюжет один, а книжки предполагается две. Поэтому сюжет несколько провисает. На всяких любовных страстях и тревогах. Кажется, Буджолд сама об этом говорила. А за Злых - это спасибо переводчику. Именно из-за них (помимо обложки и прочих...) я не купила книжку. А в оригинале они Malice и еще Blight bogle, кажется...
Со сканированием и/или приведением отсканированного в удобочитаемый вид — то милости просим на Форум или в e-mail.
Зарегистрированные пользователи для отправки заявки на вычитку могут воспользоваться кнопкой "Хочу вычитать", расположенной под названием книги, объявленной на вычитку.
Гость
Даже не знаю, что сказать... Скажу так: эта книга мне не понравилась. Какая-то гротескная фантасмагория (если можно так выразиться), оставляющая по прочтении весьма тягостные чувства. Да, и ещё, вы помните ту комедию, с участием Арнольда Шварценеггера и Денни ДеВито в роли братьев-близнецов? Помните? Ха-ха три раза.
Гость
Очень достойная книга. Прозрачность знакомых исторических аналогий - не минус. Более того, аналогии эти почти всегда отличаются несколькими важными и сочными штрихами от земных прототипов (яркий пример: концовка аналога исторического анекдота об Омаре ибн Аль-Хаттабе и Александрийской библиотеке). Главный герой (Ахкеймион, разумеется, а не Келлхус) - симпатичен, умен, в меру сентиментален. Вообще, мужские персонажи выписаны очень недурно. Женские - похуже, но отдадим автору должное - он и не пытается их плодить. Одной Эсменет - Серве вряд ли можно считать полноценным персонажем - вполне хватает. Так или иначе, интриг много, большинство действующих лиц отличается изворотливостью и хитростью, однако неприятного ощущения бесконечного монолога интеллигента-шизофреника, как у Сапковского - один человек под разными масками болтает сам с собой всю книгу, нет и в помине. В оригинале - еще и хорошо написано. Впрочем, перевод достаточно добротный, хотя, увы, без шероховатостей не обошлось. Похоже, к концу переводчик вдруг выдохся (или сменился) - стиль неожиданно начал хромать на обе ноги. В целом, падения уровня по сравнению с первой книгой не ощущается. Разве что события развиваются чуть быстрее, но вряд ли это свидетельствует о потере качества. Честная твердая 9.
Гость
Книга довольно хорошая,особенно понравилось как автор описывает все вокруг до малейших деталей.Правда я бы значок +16 на нее повесила.
Гость
При чем тут литератор к женским романам. Была бы Буджолд бумагомарателем - было бы еще хуже. Что Гуин, что Буджолд скатились к мутным романам с мутным феминизмом. А по поводу характеров - вон у заслуженной бумагомарательницы Донцовой таких характеров - хоть попой ешь. Ее тоже любить и почитать?
Гость
Берену Белгариону следовало бы использовать по назначению свои бредописания, а не чужие. ЧКА - великолепна!
Гость
Люди добрые! Если кто-нить нает, где можно скачать Эрагон Империя пришлите ссылку на мыло, очень прошу!
Гость
Оч хор! Единственное что смущает и наводит на нехорошие мысли - так то, что такая куча открытий спрессована в такое короткое время и обрабатывется одиним героем. И еще одно. Зачем было переносить историю с иконоборчеством в 14 век? Почему тогда ее не было в прошлом - в 8-9 вв? (как в реале) Чтобы показать всю крутость Васи?
Гость
Да-а, Renegade, почаще читайте комменты женщин. Нас-то в первую очередь от слащавости и тошнит. По крайней мере для меня это повод, чтобы не тратить на книжку трафика. Да и ни одной писательницы любовного романа многие из нас, в отличае от Вас, поимённо не знают ;)
Гость
не наю как вторая часть, от ща тока скачал, но первая - нет слов! книга читается запоем, я вообще ее за полтора дня прочел
Гость
А 3я книга вышла?если да,то где ее можно скачать!?подскажите народ?:-).
Гость
В стиле Чандлера, с прямой ссылкой на Марло. Очень вяло и слабо. Лучше перечитайте Сестренку или там Леди в озере .
Гость
Мощная книга! Не скажу, что читается легко, но неслабо затягивает во время чтения
Гость
И почему термин дамский роман стал ругательным? Важен не жанр (а чистых жанров не бывает!) а исполнения - пример товарищ Золя - автор типично женских романов, и великолепных притом! А Барраяр - разве не женский роман, как и Осколки чести и Комарра ? Просто напросто Буджолд всегда была больше литератором, чем бумагомарателем. И характеры людей она прорисовывает очень хорошо. И это ведь в КНИГЕ важнее чем приключенческий антураж (декорации для развития героев). Потому и Майлз популярен - развивающаяся личность!
Гость
Очень плохо, что нам не показано внедрение выкраденных технологий. Практически все или сразу засекречивается (порох, подзорная труба), или в них мало кто заинтересован (книгопечатание). Насчет святого Муамета - это не шутка, а попытка выиграть войну с радикальным исламом до ее начала. По сути ничем не отличается от переигрыша Второй Мировой.
Гость
Мир местами нелогичный, сюжет относительно стандартный, исполнение пристойное. Читать можно.
Гость
Совсем неплохо, не ожидал такого от автора сценария попсового гладиатора, 2 и 3 книги совсем недетские
Гость
точнее роман называется обмен разумов
Гость
В стиле Р.Шекли Координаты чудес -только хуже и еще более бредовое-, короче на любител,я а у меня от такого нагромождения чепухи мозги плавятся и интересно что курят писатели когда такое пишут...
Гость
Абсолютно пресный дамский роман с оборочками фентезийного антуражу. Если из книги убрать два места, которые не обьяснить обычными, немагическими законами - фентези в этом произведении не будет вообще. Как по мне - Буджолд решила отвоевать себе девочек, которых не завоевала себе Роулинг. Дескать, вот вам девочки, история забитой, затюканной, не понятой никем фермерской дочки (которая впрочем писать и читать умеет), вот вам рассказ, как плохо трахаться при первой влюбленности, а вот вам мужественный, но ранимый мущщинка, старше вас лет на 30. А вот вы с ним задушевно общаетеся, вот как он в вас влюбляется, вот как вы, мудро и вдумчиво ведете его общаться с родителями, а затем под венец. Я все понимаю, надо учить молоденьких девочек уму-разуму. Но это же можно сделать значительно интереснее. Куда делась Буджолд времен расцвета Майлза Форкосигана? Сдулась и годна теперь лишь на дамские романы?
Гость
to: Ольга. Проблемы в основном из-за того, что сюжет один, а книжки предполагается две. Поэтому сюжет несколько провисает. На всяких любовных страстях и тревогах. Кажется, Буджолд сама об этом говорила. А за Злых - это спасибо переводчику. Именно из-за них (помимо обложки и прочих...) я не купила книжку. А в оригинале они Malice и еще Blight bogle, кажется...