Читала... но не осталась под особым впечатлением. Романтично, местами мило, но не более того. И явно не лучшая книга из всего Андерсона. На мой, конечно, вкус.
Очень тяжело читается; совершенно оригинально; ни на что не похоже. Переходы от реальности к мифу сделаны просто великолепно; авторская ирония не разрушает эффект, а каким-то непостижимым образом его дополняет. Это не Твен, не Уайт, не Стюарт. Это даже не Николай Толстой. Это Мирддин повествует о делах былых дней.
Н-да... Финальная книга (будем пока считать, что финальная) оставляет странное впечатление. Читатель же, в моем лице, испытывает скорее неудовлетворенность пополам с неудовольствием. С одной стороны, действительно, сюжетные линии так или иначе подведены к некоему как бы финалу. С другой -- присутствует острое ощущение, что в итоге для главного героя все равно всё вышло боком. Может быть, автору несколько надоел сюжет, поэтому кое-что по-быстренькому свернуто, кое-какие персонажи устранены по ходу дела, дабы не мешались под ногами, и вообще на заднем плане довольно явственно ощущается постоянное присутствие deus ex maсhina. Поэтому в финале имеем довольно много актов совокупления и новорожденных детей (видимо, долженствующих обозначать мир, благоденствие и всеобщее благорастворение воздухов), но при этом полного удовлетворения как-то не наступает.
Великолепная книга. Сложный сплав поэзии, мифа, исторического романа и фэнтези, поначалу требующий от читателя терпения, но затем сполна его вознаграждающий. Одна из лучших попыток передать атмосферу Темного Времени без позднейших украшений и видение мира людьми той эпохи. (Это хорошо характеризует фраза Юный принц лежал, положив голову на колени жене, а она, прекрасная принцесса, тихим нежным голосом напевала песни своей страны и искала у него в голове. ) Ужасно жаль, что следующая книжка, The Thirteen Treasures, так и не была опубликована. Может быть, автор еще раскачается. Но это произведение вполне читается самостоятельно. Для меня всегда было загадкой, почему оно так мало известно, как в оригинале, так и в русском переводе. Может быть, слишком тяжело читается?
Семёнова - не эталон.. но сравнивали с ней, а не с Достоевским к примеру. также не соглашусь, что прописан хорошо, достоверности нет. вобщем, желания читать продолжения - как то не возникает. imho конечно.
2 Kysja: В серии «Sookie Stackhouse» (пряма таки дискриминация половая, серия названа по имени главной героини, а наши издатели выпускают под именем одного из героев, еще не факт что единственного в жизни данной женщины) на данный момент есть еще две книги - 4. Dead to the World (2004) и 5. Dead as a Doornail (2005), а в мае выйдет еще один роман - “Definitely Dead”. Думаю их тоже скоро переведут… хотя лично я надеюсь на то что у нас возьмутся за две другие серии Харрис, мне кажется они интересней и оригинальней этой. Кстати забавная традиция наблюдается в двух сериях писательницы, этой и «Lily Bard», в названиях всех книг непременно присутствует одно и тоже слова. Здесь это слово – Dead
Жалкая пародия на ведьмака. Попытка обыграть те же сюжеты и заработать бабки с помощью неумелой стилизации. И кстати, уверен, что автор писал всерьез (тем хуже для него :)). Книгу НЕПРИЯТНО ЧИТАТЬ. Минус 10.
Самая короткая рецензия в моей жизни: отстой! _____________ вообще, если пишешь пародию/стебню - так пиши пародию/стебню, а не нечто, заставляющее бедных читателей думать - это так типа быть должно, типа потому что смешно, или типа автор на полном серьёзе?
Со сканированием и/или приведением отсканированного в удобочитаемый вид — то милости просим на Форум или в e-mail.
Зарегистрированные пользователи для отправки заявки на вычитку могут воспользоваться кнопкой "Хочу вычитать", расположенной под названием книги, объявленной на вычитку.
Гость
Когда-то давным-давно пыталась читать... как и многие дальше пролога не продвинулась. Диагноз книги, однако.
Гость
Читала... но не осталась под особым впечатлением. Романтично, местами мило, но не более того. И явно не лучшая книга из всего Андерсона. На мой, конечно, вкус.
Гость
Эта книга мне понравилась больше, чем Три сердца и три льва , которая парная с ней. Романтично и симпатично.
Гость
Очень тяжело читается; совершенно оригинально; ни на что не похоже. Переходы от реальности к мифу сделаны просто великолепно; авторская ирония не разрушает эффект, а каким-то непостижимым образом его дополняет. Это не Твен, не Уайт, не Стюарт. Это даже не Николай Толстой. Это Мирддин повествует о делах былых дней.
Гость
Н-да... Финальная книга (будем пока считать, что финальная) оставляет странное впечатление. Читатель же, в моем лице, испытывает скорее неудовлетворенность пополам с неудовольствием. С одной стороны, действительно, сюжетные линии так или иначе подведены к некоему как бы финалу. С другой -- присутствует острое ощущение, что в итоге для главного героя все равно всё вышло боком. Может быть, автору несколько надоел сюжет, поэтому кое-что по-быстренькому свернуто, кое-какие персонажи устранены по ходу дела, дабы не мешались под ногами, и вообще на заднем плане довольно явственно ощущается постоянное присутствие deus ex maсhina. Поэтому в финале имеем довольно много актов совокупления и новорожденных детей (видимо, долженствующих обозначать мир, благоденствие и всеобщее благорастворение воздухов), но при этом полного удовлетворения как-то не наступает.
Гость
Великолепная книга. Сложный сплав поэзии, мифа, исторического романа и фэнтези, поначалу требующий от читателя терпения, но затем сполна его вознаграждающий. Одна из лучших попыток передать атмосферу Темного Времени без позднейших украшений и видение мира людьми той эпохи. (Это хорошо характеризует фраза Юный принц лежал, положив голову на колени жене, а она, прекрасная принцесса, тихим нежным голосом напевала песни своей страны и искала у него в голове. ) Ужасно жаль, что следующая книжка, The Thirteen Treasures, так и не была опубликована. Может быть, автор еще раскачается. Но это произведение вполне читается самостоятельно. Для меня всегда было загадкой, почему оно так мало известно, как в оригинале, так и в русском переводе. Может быть, слишком тяжело читается?
Гость
Это мое любимое произведение у Ли.
Гость
Одна из лучших историй Ли. Очень романтично и оригинально. Мне нравится.
Гость
Прочитала в свое время за одну ночь. Понравилась необычная идея, симпатичные герои. Хорошее чтение, но мне вообще Зан очень нравится.
Гость
Семёнова - не эталон.. но сравнивали с ней, а не с Достоевским к примеру. также не соглашусь, что прописан хорошо, достоверности нет. вобщем, желания читать продолжения - как то не возникает. imho конечно.
Гость
2 Kruil: Mur! Спасибо за инфу - бум ждать!:))
Гость
2 Kysja: В серии «Sookie Stackhouse» (пряма таки дискриминация половая, серия названа по имени главной героини, а наши издатели выпускают под именем одного из героев, еще не факт что единственного в жизни данной женщины) на данный момент есть еще две книги - 4. Dead to the World (2004) и 5. Dead as a Doornail (2005), а в мае выйдет еще один роман - “Definitely Dead”. Думаю их тоже скоро переведут… хотя лично я надеюсь на то что у нас возьмутся за две другие серии Харрис, мне кажется они интересней и оригинальней этой. Кстати забавная традиция наблюдается в двух сериях писательницы, этой и «Lily Bard», в названиях всех книг непременно присутствует одно и тоже слова. Здесь это слово – Dead
Гость
Круто. Семенова уже эталон?
Гость
Почему-то понравилось...
Гость
Действительно, книги хороши. Несколько ночей уже толком не спала.
Гость
Жалкая пародия на ведьмака. Попытка обыграть те же сюжеты и заработать бабки с помощью неумелой стилизации. И кстати, уверен, что автор писал всерьез (тем хуже для него :)). Книгу НЕПРИЯТНО ЧИТАТЬ. Минус 10.
Гость
Возможно лучше просто перечитать Лорел Гамильтон? :)
Гость
Книги великолепны пока лучшее Жаль что СУДЬБА ШУТА последняя из серии но и как и всё хорошее самое Малое хотелось бы больши книг в этом стиле но увы!
Гость
Жуть. No comments more.
Гость
Самая короткая рецензия в моей жизни: отстой! _____________ вообще, если пишешь пародию/стебню - так пиши пародию/стебню, а не нечто, заставляющее бедных читателей думать - это так типа быть должно, типа потому что смешно, или типа автор на полном серьёзе?