2 cutlass нил стивенсон - писатель постмодернистской направленности. в его тексте перемолоты в окрошку огромные культурные массивы, у него в одном абзаце может быть до десятка оригинальных идей, зачастую противоречащих друг другу, но при этом создающие некую мешанину в сознании читателя, некий сплав, делающий из привычной реальности совершенно новую - в этом и кайф его оригинального авторского стиля. Ему просто наплевать на физические (или любые другие) законы, если они ограничивают его воображение. К этому можно по разному относиться, но на то он и не пишет твердую НФ , с ее звездолетами и нуль-т переходами, чтобы не забивать голову подобной чепухой . У него есть только одно ограничение - собственное воображение (да и то, это не всегда его останавливает :)) PS. а вывод простой - не нравится, не читай :)
2 Donna Anna в то, что автор знал, чем все закончиться, мне не очень вериться... у любого произведения есть внутренняя логика развития, даже не герои - сама книга на уровне текста должна развиваться от определенной точки в завязке к некой точке в финале. и именно отсутствие внутренней логики меня покоробило - не важно сколько драйва напустил писатель, неважно сколько мест действия он включил в повествование - если взять 3 эти книги и прочесть в произвольном порядке - суть, общий сюжет от этого не измениться - вот это я и называю хаотичностью авторского взгляда . И, как мне кажеться, отсюда у Вас сложилось впечатление, что если укоротить книгу и выбросить из нее половину нападений и тд, то мог бы получиться неплохой роман . Нет, не мог бы :) Просто эти нападения и прочии препоны на пути героя относятся к тому, что сценаристы называют заполнитель . То есть эти сцены могут иметь место, а можно их просто вырезать без потерь для содержания. И проблемма этой саги как раз в том - что больше половины текста относиться к заполнителю . А, в свою очередь, отсутсвие внутренней логики ведет к тому, что и завязку с развязкой можно в принципе тоже вырезать.. или по крайней мере заменить на любую другую. а это как раз для литературного произведения недопустимо - у хорошего писателя само развитие сюжета предпологает один единственный возможный финал, который проистекает из всего массива сюжетных перепетий. Но даже это можно было бы простить, если текст саги был хотя бы органичен. Органичность - это программа минимум для любого писателя, создающего собственный фантастический мир с нуля. Но поскольку и этого писателю не удалось - то говорить о том, знал он или не знал , чем все закончиться - это в общем-то бессмысленно. какая разница - если у него не хватило мастерства воплотить свое знание на бумаге должным образом... PS. убогость языка - отнюдь не вина переводчика :)
Кто-нибудь может объяснить мне, зачем я это прочитала? Ужас же просто... Во-первых, вопрос: кто-нибудь читал эту книгу на английском? Убогость языка - это вина переводчика? Во-вторых, если сделать из 3-х книг одну и убрать половину нападений на главного героя и удручающе однообразных попыток немедленно продать его в рабство, то может и мог бы получиться вполне неплохой роман... 2 dll : да нет, автор отлично знал о чём он пишет и чем всё закончится, просто в промежутке между началом и концом он добавил многовато драйва ИМХО
Бред! Никто внимания не обратил? Цитирую: Пушка крохотная, обтекаемая, весит малостреляет она крохотными стрелами, а когда закончишь стрелять, ее надо воткнуть в зажигалку в машине, поскольку работает она на аккумуляторах. Доставщик выхватил свою пушку, навел лазер на самоуверенного Луисвильского Отбивающего и выстрелил. Отдача была огромной - оружие словно взорвалось у него в руке. Ну какая может быть отдача, в оружии, работающем на АККУМУЛЯТОРАХ?!! И как автор умудрился уравнять пистолет, стреляющий стрелами, с лазером?! И это все - в одном абзаце!!!
Все замечательно, до прочтения считал, что действительно сильных книг иначе как, написанных русскоязычными авторами, быть не может. Но есть одно но: воскрешение Кейтилин - ни к селу, ни к городу! Ну не вписывается оно в общую картину: Иные, драконы - все нормально, довольно гармонично и красива, а под конец такая пилюля... Оставило неприятный осадок. Но не смотря ни на что - читать обязательно!!! и перечитывать тоже! ))
Разумеется на фоне нынешнего изобилия не только Лейбер, но и Зилазны(желязны и.т.д. в зависимости отперевода) покажется примитивом, тем не менее это действительно классика, не сравнимая по сложности и новизне с Говардом.
Серя Искатель смерти в целом не плохая, особенно первые две книги, хотя Кровь и честь явно сильнее (в своём жанре разумеется). Однако тему киборгов и мутантов автор полностью исчерпал уже в третьей книге. Читателю знакомому с первыми книгами четвёртую читать откровенно скучно.
Гм.. помоги себе сам. :-) Когда я прочитал все, у нас переведенное и выложенное, то полез в IRC и скачал остатки. И дочитал в оригинале. А потом все еще раз прочитал по-ангельски :-) Куда лучшее впечатление. Вот, кстати, ссылка соответствующая: http://constellarium.narod.ru
Описываются культуры, на мой взгляд не совсем жизнеспособные, но сама книга произвела очень хорошее впечатление. Советую не задумываться о логичности или нелогичности мира, а просто читать и получать удовольствие.
Читать можно. Местами написано даже очень неплохо. Но идея с библиотекой довольно бредовая. Так можно докатится и до идеи собрать всё оружие в одном месте, чтобы не попало в плохие руки (в том числе кухонные ножи,топоры, косы,молотки и т.д.), вот интересная была бы цивилизация! Если это можно назвать так.
Со сканированием и/или приведением отсканированного в удобочитаемый вид — то милости просим на Форум или в e-mail.
Зарегистрированные пользователи для отправки заявки на вычитку могут воспользоваться кнопкой "Хочу вычитать", расположенной под названием книги, объявленной на вычитку.
Гость
2 cutlass нил стивенсон - писатель постмодернистской направленности. в его тексте перемолоты в окрошку огромные культурные массивы, у него в одном абзаце может быть до десятка оригинальных идей, зачастую противоречащих друг другу, но при этом создающие некую мешанину в сознании читателя, некий сплав, делающий из привычной реальности совершенно новую - в этом и кайф его оригинального авторского стиля. Ему просто наплевать на физические (или любые другие) законы, если они ограничивают его воображение. К этому можно по разному относиться, но на то он и не пишет твердую НФ , с ее звездолетами и нуль-т переходами, чтобы не забивать голову подобной чепухой . У него есть только одно ограничение - собственное воображение (да и то, это не всегда его останавливает :)) PS. а вывод простой - не нравится, не читай :)
Гость
2 Donna Anna в то, что автор знал, чем все закончиться, мне не очень вериться... у любого произведения есть внутренняя логика развития, даже не герои - сама книга на уровне текста должна развиваться от определенной точки в завязке к некой точке в финале. и именно отсутствие внутренней логики меня покоробило - не важно сколько драйва напустил писатель, неважно сколько мест действия он включил в повествование - если взять 3 эти книги и прочесть в произвольном порядке - суть, общий сюжет от этого не измениться - вот это я и называю хаотичностью авторского взгляда . И, как мне кажеться, отсюда у Вас сложилось впечатление, что если укоротить книгу и выбросить из нее половину нападений и тд, то мог бы получиться неплохой роман . Нет, не мог бы :) Просто эти нападения и прочии препоны на пути героя относятся к тому, что сценаристы называют заполнитель . То есть эти сцены могут иметь место, а можно их просто вырезать без потерь для содержания. И проблемма этой саги как раз в том - что больше половины текста относиться к заполнителю . А, в свою очередь, отсутсвие внутренней логики ведет к тому, что и завязку с развязкой можно в принципе тоже вырезать.. или по крайней мере заменить на любую другую. а это как раз для литературного произведения недопустимо - у хорошего писателя само развитие сюжета предпологает один единственный возможный финал, который проистекает из всего массива сюжетных перепетий. Но даже это можно было бы простить, если текст саги был хотя бы органичен. Органичность - это программа минимум для любого писателя, создающего собственный фантастический мир с нуля. Но поскольку и этого писателю не удалось - то говорить о том, знал он или не знал , чем все закончиться - это в общем-то бессмысленно. какая разница - если у него не хватило мастерства воплотить свое знание на бумаге должным образом... PS. убогость языка - отнюдь не вина переводчика :)
Гость
Кто-нибудь может объяснить мне, зачем я это прочитала? Ужас же просто... Во-первых, вопрос: кто-нибудь читал эту книгу на английском? Убогость языка - это вина переводчика? Во-вторых, если сделать из 3-х книг одну и убрать половину нападений на главного героя и удручающе однообразных попыток немедленно продать его в рабство, то может и мог бы получиться вполне неплохой роман... 2 dll : да нет, автор отлично знал о чём он пишет и чем всё закончится, просто в промежутке между началом и концом он добавил многовато драйва ИМХО
Гость
прочел книжку.... 0 положительных эмоций имхо скучновата больно
Гость
Бред! Никто внимания не обратил? Цитирую: Пушка крохотная, обтекаемая, весит малостреляет она крохотными стрелами, а когда закончишь стрелять, ее надо воткнуть в зажигалку в машине, поскольку работает она на аккумуляторах. Доставщик выхватил свою пушку, навел лазер на самоуверенного Луисвильского Отбивающего и выстрелил. Отдача была огромной - оружие словно взорвалось у него в руке. Ну какая может быть отдача, в оружии, работающем на АККУМУЛЯТОРАХ?!! И как автор умудрился уравнять пистолет, стреляющий стрелами, с лазером?! И это все - в одном абзаце!!!
Гость
Все замечательно, до прочтения считал, что действительно сильных книг иначе как, написанных русскоязычными авторами, быть не может. Но есть одно но: воскрешение Кейтилин - ни к селу, ни к городу! Ну не вписывается оно в общую картину: Иные, драконы - все нормально, довольно гармонично и красива, а под конец такая пилюля... Оставило неприятный осадок. Но не смотря ни на что - читать обязательно!!! и перечитывать тоже! ))
Гость
скучно..., поел, поспал, поехал, поел, поспал,почистил пони, настрогал мебели и только развязка есть, только один плюс
Гость
Разумеется на фоне нынешнего изобилия не только Лейбер, но и Зилазны(желязны и.т.д. в зависимости отперевода) покажется примитивом, тем не менее это действительно классика, не сравнимая по сложности и новизне с Говардом.
Гость
Серя Искатель смерти в целом не плохая, особенно первые две книги, хотя Кровь и честь явно сильнее (в своём жанре разумеется). Однако тему киборгов и мутантов автор полностью исчерпал уже в третьей книге. Читателю знакомому с первыми книгами четвёртую читать откровенно скучно.
Гость
Гы - Иггур и Мендарк. Если кто то видел мультик Dexters Laboratory. имя Мендарк должно быть хорошо знакомо :)))
Гость
Гм.. помоги себе сам. :-) Когда я прочитал все, у нас переведенное и выложенное, то полез в IRC и скачал остатки. И дочитал в оригинале. А потом все еще раз прочитал по-ангельски :-) Куда лучшее впечатление. Вот, кстати, ссылка соответствующая: http://constellarium.narod.ru
Гость
Prosto porazitel'no chto posle stol'kix xoroshix otzivov (ne tol'ko zdes') nikto tak i ne vzyalsya za perevod poslednix knig. Obidno...
Гость
Замечательная книга. Перечитывал много раз. Рекомендуется к прочитению.
Гость
Описываются культуры, на мой взгляд не совсем жизнеспособные, но сама книга произвела очень хорошее впечатление. Советую не задумываться о логичности или нелогичности мира, а просто читать и получать удовольствие.
Гость
Да... Действительно бред.
Гость
Выше всяких похвал... Надеюсь продолжение не хуже.
Гость
Хорошее доброе и умное произведение. Очень хочется продолжения!
Гость
Читать можно. Местами написано даже очень неплохо. Но идея с библиотекой довольно бредовая. Так можно докатится и до идеи собрать всё оружие в одном месте, чтобы не попало в плохие руки (в том числе кухонные ножи,топоры, косы,молотки и т.д.), вот интересная была бы цивилизация! Если это можно назвать так.
Гость
неплохая серия, (только первая книга должна быть на четвертом месте).
Гость
Очень понравилось, светлая, увлекательная книга.