Я конечно понимаю, что бывают неудачные книги, но не на столько же? Согласен с преведущим рецензентом, можно провести время намного продуктивней, того же Винни -Пуха перечитать, или Карлосона.
Уважаемые, по вашей наводке скачал книжку про спецназовца. Теперь могу сравнить. Голосую за спецназовца :). Да здравствуют спецназовцы, которые лучше вевтеринаров. :)
Конечно это настоящая литература. НО После прочтения некоторое врямя приходишь в себя, и вообще ощущение, будто с кем-то долго и ожесточенно спорил с переменным успехом.
Поражена общим единодушием( за редким исключением) во мнении.Никто не воспринял иронию Лейбера.Она оказалась слишком тонкой .Увы,увы ,бедный Лейбер!А ведь действительно классик жанра,но это его не спасло.
http://interling.by.ru/volapuk.htm -- В конце 70-ых к пастору И.М.Шлейеру пришел один из его прихожан, полуграмотный крестьянин, и пожаловался, что письма не доходят до сына в Америке - поскольку почтовые отделения США не могли разобрать его почерк. Шлейер на досуге начал изобретать универсальный алфавит. Однажды (удивительная мистика языкового творчества - от Вавилонской башни, монахов и схоластов...), по словам Шлейера, Господь явился к нему во сне и предложил создать новый язык, описанный в книге Volapuk: международный язык (1880). Воляпюк был аналитическим автономным языком, построенным по системе немецкого, лексический состав которого был заимствован из романских и германских языков. В алфавите Шлейер использовал стандартную латиницу, добавив три умлаутированных гласные. Фонология схожа с немецкой (за исключением звуков v и j). http://miresperanto.narod.ru/konkurentoj/volapuk.htm -- Русскоязычные излияния, в силу лености, немощи или превратно использованных обьективных обстоятелстьв излагаемые чудовищно нечитаемой транскрибированной латинницей, в народе получили презрительное прозвание воляпюка. Есть предположение, что, помимо очевидной отсылки к мертворожденному детищу предприимчивого пастора Шлейера, своей популярностью термин воляпюк обязан причудливому лобовому столкновению русскоязычного существительного воля, и английского глагола тошнить, тем словно иронически подчеркивая суть свою. -- В заключение, позвольте пожелать Вам приятного знакомства с сайтом translit.tu: кириллица высшего качества в неограниченном количестве. Dobawlyu: izbegajte volyapuk wtoroj svezhesti.
Знаете, почитал большинство рецензий и понял только одно - мнения сугубо субъективные. Понравилось - непонравилось . Не нравятся ветеринары, спецназовцы, менты, .... (в список можно добавить ВСЕХ) - надо читать техническую литературу. Да, это не Толкиен, не Толстой. Однако, нет набивших оскомину увидел - полюбил - переспал - спас . А ведь это 90% сегодняшних произведений. На мой взгляд это просто сказка.
To Aga: Zabavno. :) Ludi, proyavlyaushcie uvagenie k chitatelyam , da ege k tomu ge nadelennim ogromnim samouvageniem , mogli bi, proyavlyaya svoi visheupomyanutie kachestva, prosto otvetit volapuke , a ne nadmenno otsilat horoshim slovaryim, v krainem sluchae horoshim frantsuzkim slovaryam :P Inache eto ne samouvagenie , a skoree snobism . Chego v Kremenevoi Dolin,e k sogaleniyu, deistvitel )
Колдовские ворота Антонова - вполне развеселый треп, местами непредсказуемый за счет смешения фэнтезийных протосюжетов, халтура с юмором. Но поверить в то, что абсолютно голые свежезахваченые девицы могут грести часами на драккаре, помахивая грудями и не занозив седалища, удается с трудом. Правильное правописание - Волапюк, или воляпюк. В хороших словарях имеется вместе с происхождением. В крайнем случае, во франкоязычных словарях. Последнее. Я тоже пишу из Силиконовой долины, но, как видите, проявляю уважение и к читающим, не подвергая их смеси французского с нижегородским, и к своей персоне, не оправдываясь обстоятельствами места и времени. Отдельно замечу, что и здесь люди с самоуважением общаются на правильном русском или английском, избегая безграмотной проловской смеси.
Znayu. :) I po-moemu tvoi (Vash) messadge skoro sotrut - v nem upominaetsya to samoe nehoroshee mesto, kotoroe ya ne stal nazivat ) A naschet knigki polnost'yu soglasen, mne lichno hvatilo odnoi annotatsii chtobi dergatsya ot nee podalshe. Rad chto sudya po tvoim vpechatleniyam ya ne oshibsya.
2 Помидоров: *Апплодисменты*! А почитать все равно стОит :) 2 Vad: А эту книжку Антонова, рецензия на которую именно в таком виде и вместе с самой книжкой была выложена на www.fenzin.org, я скейчас читаю, и, знаете... лучше уж стандартно-американское бобро...
Стандартно-хорошие персонажи - студенты колледжа с какими-то сверхдетскими мозгами попадают в некий волшебный мир. Тут оказывается, что их стандартно-хороших знаний о нормальной ветеринарии вполне хватает для того, чтобы успешнейше лечить волшебную фауну. В отличие от книг того же Хэрриота - безо всякого труда и со стопроцентным успехом. (Разумеется, оплачивают вет. услуги чистым золотом, да ещё по таким расценкам, что просто диву даёшься, как это никому из местных раньше не пришло в голову заняться лечением. Спрос то есть). При этом они, разумеется, несут свет своих стандартно-хороших американских ценностей в массы. Массы внемлют. Крутые местные вожди крутых местных кентавров при первой же встрече со стандартно-хорошими сопляками начинают оправдываться в том, что они раньше неправильно жили, но теперь, когда им разъяснили, как надо поступать - исправятся. На горизонте появляются стандартно-злобные злодеи, разговаривающие, разумеется, со стандартно-восточноевропейским акцентом. Но стандартно-хорошее бобро побеждает и самая стандартная студентка получает бочку варенья и корзину печенья.
To Aleks: Ponyal. :) Pishu kirilitsei potomu chto perebralsya 7 let nazad v Californiyu (Silicon Valley), i po angiski pechatayu vsepuyu raz v 10 bistree chem po-russki. ;) Kstati mestnie russkie (vkluchaya menya) obschayutsya drug s drugom po emailu na gutkoi smesi angliskogo i russkogo (ispol volopuk razumeetsya ;) ) , i k etomu nastolko privikaesh zaimstvovanie slovechki, idiomi ili oboroti, a to mogut libo ne ponyat ( Zaranee prinoshu svoi izvineniya, esli takoi tekst tyagelo chitaetsya. :-( Ladno, a pochemu vse-taki ti eto obozval volopukom ? :) Otkuda eto slovechko poshlo?
ROFLOL!!! Kstati, govorya o Krutom bivshem spetsnazovtse iz moego pervogo messadga - vot chto napisano na oborote knigi, kotoruyu ya segodnya zametil (v absolutno neinteresnom, levom, i ne stoyagem ni maleishego vnimaniya meste, o kotorom ya i upomint ) ) ****************** Человек, который когда-то служил в спецназе, не растеряется даже там, где планеты растут на деревьях, мечи имеют имена, а девушки мечтают попасть в рабство к чужеземному рыцарю, которого, собственно, и занесло в этот странный мир только потому, что он должен вызволить из рабства девушку, похищенную с Земли. ****************** Nu chem ya ne Kassandra!!!... >:D
Hmm, libo moi poslednii messadge ne proshel, libo ego tut ge snyali. >;( Ladno, poprobuyu poslat' ege raz neskol'ko otredactirovanuyu i politicheski-correctnuyu versiyu, nadeus' chto na etot raz ona ne vizovet nikakih vozragenii u Powers Above. (uvagaemogo hozyaina Luki Bomanuara, esli eto bil desitvitel'no on :) )
Со сканированием и/или приведением отсканированного в удобочитаемый вид — то милости просим на Форум или в e-mail.
Зарегистрированные пользователи для отправки заявки на вычитку могут воспользоваться кнопкой "Хочу вычитать", расположенной под названием книги, объявленной на вычитку.
Гость
Мне весьма понравилось. Рекомендую. Очень нетривиально для Фэнтази
Гость
Я конечно понимаю, что бывают неудачные книги, но не на столько же? Согласен с преведущим рецензентом, можно провести время намного продуктивней, того же Винни -Пуха перечитать, или Карлосона.
Гость
Nda, vse-taki reklama - dvigatel )
Гость
Уважаемые, по вашей наводке скачал книжку про спецназовца. Теперь могу сравнить. Голосую за спецназовца :). Да здравствуют спецназовцы, которые лучше вевтеринаров. :)
Гость
Конечно это настоящая литература. НО После прочтения некоторое врямя приходишь в себя, и вообще ощущение, будто с кем-то долго и ожесточенно спорил с переменным успехом.
Гость
Книга просто замечательная. Пофигу какая там физика. Вот у Жюля Верна Наутилус сплошь и рядом физике противиречит.
Гость
Поражена общим единодушием( за редким исключением) во мнении.Никто не воспринял иронию Лейбера.Она оказалась слишком тонкой .Увы,увы ,бедный Лейбер!А ведь действительно классик жанра,но это его не спасло.
Гость
http://interling.by.ru/volapuk.htm -- В конце 70-ых к пастору И.М.Шлейеру пришел один из его прихожан, полуграмотный крестьянин, и пожаловался, что письма не доходят до сына в Америке - поскольку почтовые отделения США не могли разобрать его почерк. Шлейер на досуге начал изобретать универсальный алфавит. Однажды (удивительная мистика языкового творчества - от Вавилонской башни, монахов и схоластов...), по словам Шлейера, Господь явился к нему во сне и предложил создать новый язык, описанный в книге Volapuk: международный язык (1880). Воляпюк был аналитическим автономным языком, построенным по системе немецкого, лексический состав которого был заимствован из романских и германских языков. В алфавите Шлейер использовал стандартную латиницу, добавив три умлаутированных гласные. Фонология схожа с немецкой (за исключением звуков v и j). http://miresperanto.narod.ru/konkurentoj/volapuk.htm -- Русскоязычные излияния, в силу лености, немощи или превратно использованных обьективных обстоятелстьв излагаемые чудовищно нечитаемой транскрибированной латинницей, в народе получили презрительное прозвание воляпюка. Есть предположение, что, помимо очевидной отсылки к мертворожденному детищу предприимчивого пастора Шлейера, своей популярностью термин воляпюк обязан причудливому лобовому столкновению русскоязычного существительного воля, и английского глагола тошнить, тем словно иронически подчеркивая суть свою. -- В заключение, позвольте пожелать Вам приятного знакомства с сайтом translit.tu: кириллица высшего качества в неограниченном количестве. Dobawlyu: izbegajte volyapuk wtoroj svezhesti.
Гость
Знаете, почитал большинство рецензий и понял только одно - мнения сугубо субъективные. Понравилось - непонравилось . Не нравятся ветеринары, спецназовцы, менты, .... (в список можно добавить ВСЕХ) - надо читать техническую литературу. Да, это не Толкиен, не Толстой. Однако, нет набивших оскомину увидел - полюбил - переспал - спас . А ведь это 90% сегодняшних произведений. На мой взгляд это просто сказка.
Гость
To Aga: Zabavno. :) Ludi, proyavlyaushcie uvagenie k chitatelyam , da ege k tomu ge nadelennim ogromnim samouvageniem , mogli bi, proyavlyaya svoi visheupomyanutie kachestva, prosto otvetit volapuke , a ne nadmenno otsilat horoshim slovaryim, v krainem sluchae horoshim frantsuzkim slovaryam :P Inache eto ne samouvagenie , a skoree snobism . Chego v Kremenevoi Dolin,e k sogaleniyu, deistvitel )
Гость
Колдовские ворота Антонова - вполне развеселый треп, местами непредсказуемый за счет смешения фэнтезийных протосюжетов, халтура с юмором. Но поверить в то, что абсолютно голые свежезахваченые девицы могут грести часами на драккаре, помахивая грудями и не занозив седалища, удается с трудом. Правильное правописание - Волапюк, или воляпюк. В хороших словарях имеется вместе с происхождением. В крайнем случае, во франкоязычных словарях. Последнее. Я тоже пишу из Силиконовой долины, но, как видите, проявляю уважение и к читающим, не подвергая их смеси французского с нижегородским, и к своей персоне, не оправдываясь обстоятельствами места и времени. Отдельно замечу, что и здесь люди с самоуважением общаются на правильном русском или английском, избегая безграмотной проловской смеси.
Гость
Закончил читать, полностью согласен с Shelton, да и с Иван Ивановичем, моя оценка 8 из 10.
Гость
Znayu. :) I po-moemu tvoi (Vash) messadge skoro sotrut - v nem upominaetsya to samoe nehoroshee mesto, kotoroe ya ne stal nazivat ) A naschet knigki polnost'yu soglasen, mne lichno hvatilo odnoi annotatsii chtobi dergatsya ot nee podalshe. Rad chto sudya po tvoim vpechatleniyam ya ne oshibsya.
Гость
Поначалу Мартином сильно, сильно отдавала с его семью королевствами, потом вроде ничего, но схожесть вижу. Ну третья книга, это же халтура!!!!!!!
Гость
2 Помидоров: *Апплодисменты*! А почитать все равно стОит :) 2 Vad: А эту книжку Антонова, рецензия на которую именно в таком виде и вместе с самой книжкой была выложена на www.fenzin.org, я скейчас читаю, и, знаете... лучше уж стандартно-американское бобро...
Гость
Книжка приятная, но недоделаная. Жаль
Гость
Стандартно-хорошие персонажи - студенты колледжа с какими-то сверхдетскими мозгами попадают в некий волшебный мир. Тут оказывается, что их стандартно-хороших знаний о нормальной ветеринарии вполне хватает для того, чтобы успешнейше лечить волшебную фауну. В отличие от книг того же Хэрриота - безо всякого труда и со стопроцентным успехом. (Разумеется, оплачивают вет. услуги чистым золотом, да ещё по таким расценкам, что просто диву даёшься, как это никому из местных раньше не пришло в голову заняться лечением. Спрос то есть). При этом они, разумеется, несут свет своих стандартно-хороших американских ценностей в массы. Массы внемлют. Крутые местные вожди крутых местных кентавров при первой же встрече со стандартно-хорошими сопляками начинают оправдываться в том, что они раньше неправильно жили, но теперь, когда им разъяснили, как надо поступать - исправятся. На горизонте появляются стандартно-злобные злодеи, разговаривающие, разумеется, со стандартно-восточноевропейским акцентом. Но стандартно-хорошее бобро побеждает и самая стандартная студентка получает бочку варенья и корзину печенья.
Гость
To Aleks: Ponyal. :) Pishu kirilitsei potomu chto perebralsya 7 let nazad v Californiyu (Silicon Valley), i po angiski pechatayu vsepuyu raz v 10 bistree chem po-russki. ;) Kstati mestnie russkie (vkluchaya menya) obschayutsya drug s drugom po emailu na gutkoi smesi angliskogo i russkogo (ispol volopuk razumeetsya ;) ) , i k etomu nastolko privikaesh zaimstvovanie slovechki, idiomi ili oboroti, a to mogut libo ne ponyat ( Zaranee prinoshu svoi izvineniya, esli takoi tekst tyagelo chitaetsya. :-( Ladno, a pochemu vse-taki ti eto obozval volopukom ? :) Otkuda eto slovechko poshlo?
Гость
ROFLOL!!! Kstati, govorya o Krutom bivshem spetsnazovtse iz moego pervogo messadga - vot chto napisano na oborote knigi, kotoruyu ya segodnya zametil (v absolutno neinteresnom, levom, i ne stoyagem ni maleishego vnimaniya meste, o kotorom ya i upomint ) ) ****************** Человек, который когда-то служил в спецназе, не растеряется даже там, где планеты растут на деревьях, мечи имеют имена, а девушки мечтают попасть в рабство к чужеземному рыцарю, которого, собственно, и занесло в этот странный мир только потому, что он должен вызволить из рабства девушку, похищенную с Земли. ****************** Nu chem ya ne Kassandra!!!... >:D
Гость
Hmm, libo moi poslednii messadge ne proshel, libo ego tut ge snyali. >;( Ladno, poprobuyu poslat' ege raz neskol'ko otredactirovanuyu i politicheski-correctnuyu versiyu, nadeus' chto na etot raz ona ne vizovet nikakih vozragenii u Powers Above. (uvagaemogo hozyaina Luki Bomanuara, esli eto bil desitvitel'no on :) )